The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 3 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 3
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 | 61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141 |
142 |
143 |
144 |
145 |
146 |
147 |
148 |
149 |
150 |
151 |
152 |
153 |
154 |
155 |
156 |
157 |
158 |
159 |
160 |
161 |
162 |
163 |
164 |
165 |
166 |
167 |
168 |
169 |
170 |
171 |
172
SECTION XV
Vaisampayana said, "Hearing these words of Yajnasena's daughter, Arjuna
once more spoke, showing proper regard for his mighty-armed eldest
brother of unfading glory.
"Arjuna said, 'The man armed with the rod of chastisement governs all
subjects and protects them. The rod of chastisement is awake when all
else is sleep. For this, the wise have characterised the rod of
chastisement to be Righteousness itself. The rod of chastisement protects
Righteousness and Profit. It protects also, O king! For this, the rod of
chastisement is identified with the triple objects of life. Corn and
wealth are both protected by the rod of chastisement. Knowing this, O
thou that art possessed of learning, take up the rod of chastisement and
observe the course of the world. One class of sinful men desist from sin
through fear of the rod of chastisement in the king's bands. Another
class desist from similar acts through fear of Yama's rod, and yet
another from fear of the next world. Another class of persons desist from
sinful acts through fear of society. Thus, O king, in this world, whose
course is such, everything is, dependent on the rod of chastisement.
There is a class of persons who are restrained by only the rod of
chastisement from devouring one another. If the rod of chastisement did
not protect people, they would have sunk in the darkness of hell. The rod
of chastisement (danda) has been so named by the wise because it
restrains the ungovernable and punishes the wicked, The chastisement of
Brahmanas should be by word of mouth; of Kshatriyas, by giving them only
that much of food as would suffice for the support of life; of Vaisyas,
by the imposition of fines and forfeitures of property, while for Sudras
there is no punishment.[34] For keeping men awake (to their duties) and
for the protection of property, ordinances, O king, have been established
in the world, under the name of chastisement (or punitive legislation).
Thither where chastisement, of dark complexion and red eyes, stands in an
attitude of readiness (to grapple with every offender) and the king is of
righteous vision, the subjects never forget themselves. The Brahmacharin
and the house-holder, the recluse in the forest and the religious
mendicant, all these walk in their respective ways through fear of
chastisement alone. He that is without any fear, O king, never performs a
sacrifice. He that is without fear never giveth away. The man that is
without any fear never desires to adhere to any engagement or compact.
Without piercing the vitals of others, without achieving the most
difficult feats and without staying creatures like a fisherman (slaying
fish), no person can obtain great prosperity.[35] Without slaughter, no
man has been able to achieve fame in this world or acquire wealth or
subjects. Indra himself, by the slaughter of Vritra, became the great
Indra. Those amongst the gods that are given to slaughtering others are
adored much more by men. Rudra, Skanda, Sakra, Agni, Varuna, are all
slaughterers. Kala and Mrityu and Vayu and Kuvera and Surya, the Vasus,
the Maruts, the Sadhyas, and the Viswadevas, O Bharata, are all
slaughterers. Humbled by their prowess, all people bend to those gods,
but not to Brahman or Dhatri or Pushan at any time. Only a few men that
are noble of disposition adore in all their acts those among the gods
that are equally disposed towards all creatures and that are
self-restrained and peaceful. I do not behold the creature in this world
that supports life without doing any act of injury to others. Animals
live upon animals, the stronger upon the weaker. The mongoose devours
mice; the cat devours the mongoose; the dog devours the cat; the dog
again is devoured by the spotted leopard. Behold all things again are
devoured by the Destroyer when he comes! This mobile and immobile
universe is food for living creatures. This has, been ordained by the
gods. The man of knowledge, therefore, is never stupefied at it. It
behoveth thee, O great king, to become that which thou art by birth.
Foolish (Kshatriyas) alone, restraining wrath and joy take refuge in the
woods. The very ascetics cannot support their lives without killing
creatures. In water, on earth, and fruits, there are innumerable
creatures. It is not true that one does not slaughter them. What higher
duty is there than supporting one's life?[36] There are many creatures
that are so minute that their existence can only be inferred. With the
failing of the eyelids alone, they are destroyed. There are men who
subduing wrath and pride betake themselves to ascetic courses of life and
leaving village and towns repair to the woods. Arrived there, those men
may be seen to be so stupefied as to adopt the domestic mode of life once
more. Others may be seen, who (in the observance of domesticity) tilling
the soil, uprooting herbs, cutting off trees and killing birds and
animals, perform sacrifices and at last attain to heaven. O son of Kunti,
I have no doubt in this that the acts of all creatures become crowned
with success only when the policy of chastisement is properly applied. If
chastisement were abolished from the world, creatures wood soon be
destroyed. Like fishes in the water, stronger animals prey on the weaker.
This truth was formerly spoken by Brahmana himself, viz., that
chastisement, properly applied upholds creatures. Behold, the very fires,
when extinguished, blaze up again, in fright, when blown. This is due to
the fear of force or chastisement. If there were no chastisement in the
world distinguishing the good from the bad, then the whole world would
have been enveloped in utter darkness and all things would have been
confounded. Even they that are breakers of rules, that are atheists and
scoffers of the Vedas, afflicted by chastisement, soon become disposed to
observe rules and restrictions.[37] Everyone in this world is kept
straight by chastisement. A person naturally pure and righteous is
scarce. Yielding to the fear of chastisement, man becomes disposed to
observe rules and restraints. Chastisement was ordained by the Creator
himself for protecting religion and profit, for the happiness of all the
four orders, and for making them righteous and modest. If chastisement
could not inspire fear, then ravens and beasts of prey would have eaten
up all other animals and men and the clarified butter intended for
sacrifice. If chastisement did not uphold and protect, then nobody would
have studied the Vedas, nobody would have milked a milch cow, and no
maiden would have married.[38] If chastisement did not uphold and
protect, then ravage and confusion would have set in on every side, and
all barriers would have been swept away, and the idea of property would
have disappeared. If chastisement did not uphold and protect, people
could never duly perform annual sacrifices with large presents. If
chastisement did not uphold and protect, no one, to whatever mode of life
he might belong, would observe the duties of that mode as declared (in
the scriptures), and no one would have succeeded in acquiring
knowledge.[39] Neither camels, nor oxen, nor horses, nor mules, nor
asses, would, even if yoked thereto, drag cars and carriages, if
chastisement did not uphold and protect. Upon chastisement depend all
creatures. The learned, therefore, say that chastisement is the root of
everything. Upon chastisement rests the heaven that men desire, and upon
it rests this world also. Thither where foe-destroying chastisement is
well applied, no sin, no deception, and no wickedness, is to be seen. If
the rod of 'chastisement be not uplifted, the dog will lick the
sacrificial butter. The crow also would take away the first (sacrificial)
offering, if that rod were not kept uplifted. Righteously or
unrighteously, this kingdom hath now become ours. Our duty now is to
abandon grief. Do thou, therefore, enjoy it and perform sacrifices. Men
that are fortunate, living with their dear wives (and children), eat good
food, wear excellent clothes, and cheerfully acquire virtue. All our
acts, without doubt, are dependent on wealth; that wealth again is
dependent on chastisement. Behold, therefore, the importance of
chastisement. Duties have been declared for only the maintenance of the
relations of the world. There are two things here, viz., abstention from
injury and injury prompted by righteous motives. Of these, two, that is
superior by which righteousness may be acquired.[40] There is no act that
is wholly meritorious, nor any that is wholly wicked. Right or wrong, in
all acts, something of both is seen. Subjecting animals to castration,
their horns again are cut off. They are then made to bear weights, are
tethered, and chastised. In this world that is unsubstantial and rotten
with abuses and rendered painful, O monarch, do thou practise the ancient
customs of men, following the rules and analogies cited above. Perform
sacrifices, give alms, protect thy subjects, and practise righteousness.
Slay thy foes, O son of Kunti, and protect thy friends. Let no
cheerlessness be thine. O king, while slaying foes. He that does it, O
Bharata, does not incur the slightest sin. He that takes up a weapon and
slays an armed foe advancing against him, does not incur the sin of
killing a foetus, for it is the wrath of the advancing foe that provokes
the wrath of the slayer. The inner soul of every creature is incapable of
being slain. When the soul is incapable of being slain, how then can one
be slain by another? As a person enters a new house, even so a creature
enters successive bodies. Abandoning forms that are worn out, a creature
acquires new forms. People capable of seeing the truth regard this
transformation to be death.'"
SECTION XVI
Vaisampayana said, "After the conclusion of Arjuna's speech, Bhimasena of
great wrath and energy, mustering all his patience, said these words unto
his eldest brother, 'Thou art, O monarch, conversant with all duties.
There is nothing unknown to thee. We always wish to imitate thy conduct,
but, alas, we cannot do it!--"I will not say anything! I will not say
anything--! Even this is what I had wished! Impelled, however, by great
grief I am constrained to say something. Listen to these words of mine, O
ruler of men! Through the stupefaction of thy faculties, everything is
endangered, and ourselves are being made cheerless and weak. How is it
that thou that art the ruler of the world, thou that art conversant with
all branches of knowledge, sufferest thy understanding to be clouded, in
consequence of cheerlessness, like a coward? The righteous and
unrighteous paths of the world are known to thee. There is nothing
belonging either to the future or the present that is also unknown to
thee, O puissant one! When such is the case, O monarch, I will indicate,
O ruler of men, the reasons in favour of your assuming sovereignty.
Listen to me with undivided attention. There are two kinds of diseases,
viz., physical and mental. Each springs from the other. None of them can
be seen existing independently. Without doubt, mental diseases spring
from physical ones. Similarly physical diseases spring from mental ones.
This is the truth. He that indulgeth in regrets on account of past
physical or mental woes, reapeth woe from woe and suffereth double woe.
Cold, heat, and wind,--these three are the attributes of the body.[41]
Their existence in harmony is the sign of health. If one of the three
prevails over the rest, remedies have been laid down. Cold is checked by
heat, and heat is checked by cold. Goodness, passion, and darkness are
the three attributes of the mind. The existence of these three in harmony
is the sign of (mental) health. If one of these prevails over the rest,
remedies have been prescribed. Grief is checked by joy, and joy is
checked by grief. One, living in the present enjoyment of this, wishes to
recollect his past woes. Another, living in the present suffering of woe,
wishes to recollect his past bliss. Thou, however, wert never sad in
grief or glad in bliss.[42] Thou, shouldst not, therefore, use thy memory
for becoming sad during times of bliss, or glad during times of woe. It
seems that Destiny is all-powerful. Or, if it be thy nature, in
consequence of which thou art thus afflicted, how is it that it does not
behove thee to recollect the sight thou sawest before, viz., the
scantily-clad Krishna dragged, while in her season, before the
assembly.[43] Why does it not behove thee to recollect our expulsion from
the (Kuru) city and our exile (into the woods) dressed in deerskins, as
also our living in the great forests? Why hast thou forgotten the woes
inflicted by Jatasura, the battle with Chitrasena, and the distress
suffered at the hands of the Sindhu king? Why hast thou forgotten the
kick received by the princess Draupadi from Kichaka white we were living
in concealment? A fierce battle, O chastiser of foes, like that which
thou hast fought with Bhishma and Drona is now before thee, to be fought
(however) with thy mind alone. In deed, that battle is now before thee in
which there is no need of arrows, of friends, of relatives and kinsmen,
but which will have to be fought with thy mind alone. If thou givest up
thy life-breath before conquering in this battle, then, assuming another
body, thou shalt have to fight these very foes again.[44] Therefore,
fight that battle this very day, O bull of Bharata's race, disregarding
the concerns of thy body, and aided by thy own acts, conquer and identify
with thy mind's foe.[45] If thou canst not win that battle, what wilt be
thy condition? On the other hand, by winning it, O monarch, thou shalt
have attained the great end of life. Applying thy intellect to this, and
ascertaining the right and the wrong paths of creatures, follow thou the
course adopted by thy sire before thee and govern properly thy kingdom.
By good luck, O king, the sinful Duryodhana hath been stain with all his
followers. By good luck, thou too hast attained to the condition of
Draupadi's locks.[46] Perform with due rites and profuse presents the
horse-sacrifice. We, are thy servants, O son of Pritha, as also Vasudeva
of great energy!'"
SECTION XVII
"Yudhishthira said, 'Discontent, heedless attachment to earthly goods,
the absence of tranquillity, might, folly, vanity, and anxiety,--affected
by these sins, O Bhima, thou covetest sovereignty. Freed from desire,
prevailing over joy and grief and attaining to tranquillity, strive thou
to be happy. That peerless monarch who will govern this unbounded earth,
will have but one stomach. Why dost thou then applaud this course of
life? One's desires, O bull of Bharata's race, are incapable of being
filled in a day, or in many months. Desire, which is incapable of
gratification, cannot, indeed, be fitted in course of one's whole life.
Fire, when fed with fuel, blazeth forth; when not so fed, it is
extinguished. Do thou, therefore, extinguish with little food the fire in
thy stomach when it appears. He that is bereft of wisdom seeks much food
for his stomach. Conquer thy stomach first. (Thou shalt then be able to
conquer the Earth). The earth being conquered, that which is for thy
permanent good will then be won by thee. Thou applaudest desires and
enjoyments and prosperity. They, however, that have renounced all
enjoyments and reduced their bodies by penances, attain to regions of
beatitude. The acquisition and preservation of kingdom is attended with
both righteousness and unrighteousness. The desire for them exists in
thee. Free thyself, however, from thy great burthens, and adopt
renunciation. The tiger, for filling one stomach of his, slaughters many
animals. Other animals destitute of strength and moved by covetousness
live upon the tiger's prey.[47] If kings, accepting earthly possessions,
practise renunciation, they can never have contentment. Behold the loss
of understanding that is noticeable in them. As a matter of fact,
however, they who subsist on leaves of trees, or use two stones only or
their teeth alone for husking their grain, or live upon water only or air
alone, succeed in conquering hell.[48] That king who rules this wide
unbounded earth, and that person who regards gold and pebbles equally,
amongst these two, the latter is said to have attained the object of his
life and not the former. Depending, therefore, upon that which is the
eternal refuge of joy both here and hereafter, cease thou to act and hope
with respect to thy wishes and cease to bear attachment to them. They
that have given up desire and enjoyment have never to grieve. Thou,
however, grievest for enjoyments.[49] Discarding desire and enjoyment,
thou mayst succeed in liberating thyself from false speech.[50] There are
two well-known paths (for us), viz., the path of the Pitris and the path
of the gods. They that perform sacrifices go by the Pitri-path, while
they that are for salvation, go by the god-path.[51] By penances, by
Brahmacharya, by study (of the Vedas), the great Rishis, casting off
their bodies, proceeded to regions that are above the power of Death.
Worldly enjoyments have been styled as bonds, They have also been called
Action. Liberated from those two sins (viz., bonds and action), one
attains to the highest end. Mention is made of a verse sung (of old) by
Janaka who was freed from the pairs of opposites, liberated from desire
and enjoyments, and observant of the religion of Moksha. That verse runs
thus: 'My treasures are immense, yet I have nothing! If again the whole
of Mithila were burnt and reduced to ashes, nothing of mine will be
burnt!' As a person on the hill-top looketh down upon men on the plain
below, so he that has got up on the top of the mansion of knowledge,
seeth people grieving for things that do not call for grief. He, however,
that is of foolish understanding, does not see this. He who, casting his
eyes on visible things, really seeth them, is said to have eyes and
understanding. The faculty called understanding is so called because of
the knowledge and comprehension it gives of unknown and incomprehensible
things. He who is acquainted with the words of persons that are learned,
that are of cleansed souls, and that have attained to a state of Brahma,
succeeds in obtaining great honours. When one seeth creatures of infinite
diversity to be all one and the same and to be but diversified emanations
from the same essence, one is then said to have attained Brahma.[52]
Those who reach this high state of culture attain to that supreme and
blissful end, and not they who are without knowledge, or they who are of
little and narrow souls, or they who are bereft of understanding, or they
who are without penances. Indeed, everything rests on the (cultivated)
understanding!'"
SECTION XVIII
Vaisampayana said, "When Yudhishthira, after saying these words, became
silent, Arjuna, afflicted by that speech of the king, and burning with
sorrow and grief, once more addressed his eldest brother, saying, 'People
recite this old history, O Bharata, about the discourse between the ruler
of the Videhas and his queen. That history has reference to the words
which the grief-stricken spouse of the ruler of the Videhas had said to
her lord when the latter, abandoning his kingdom, had resolved to lead a
life of mendicancy. Casting off wealth and children and wives and
precious possessions of various kinds and the established path for
acquiring religious merit and fire itself.[53] King Janaka shaved his
head (and assumed the garb of a mendicant). His dear spouse beheld him
deprived of wealth, installed in the observance of the vow of mendicancy,
resolved to abstain from inflicting any kind of injury on others, free
from vanity of every kind, and prepared to subsist upon a handful of
barley fallen off from the stalk and to be got by picking the grains from
crevices in the field. Approaching her lord at a time when no one was
with him, the queen, endued with great strength of mind, fearlessly and
in wrath, told him these words fraught with reason: 'Why hast thou
adopted a life of mendicancy, abandoning thy kingdom full of wealth and
corn? A handful of fallen off barley cannot be proper for thee. Thy
resolution tallies not with thy acts,[54] since abandoning thy large
kingdom thou covetest, O king, a handful of grain! With this handful of
barley, O king, wilt thou succeed in gratifying thy guests, gods. Rishis
and Pitris? This thy labour, therefore, is bootless. Alas, abandoned by
all these, viz., gods, guest and Pitris, thou leadest a life, of
wandering mendicancy, O king, having cast off all action. Thou wert,
before this, the supporter of thousands of Brahmanas versed in the three
Vedas and of many more besides. How canst thou desire to beg of them thy
own food today? Abandoning thy blazing prosperity, thou castest thy eyes
around like a dog (for his food). Thy mother hath today been made sonless
by thee, and thy spouse, the princess of Kosala, a widow. These helpless
Kshatriyas, expectant of fruit and religious merit, wait upon thee,
placing all their hopes on thee. By killing those hopes of theirs, to
what regions shalt thou go, O king, especially when salvation is doubtful
and creatures are dependent on actions?[55] Sinful as thou art, thou hast
neither this world nor the other, since thou wishest to live, having cast
off thy wedded wife?[56] Why, indeed, dost thou lead a life of wandering
mendicancy, abstaining from all actions, after having abandoned garlands
and perfumes and ornaments and robes of diverse kinds? Having been, as it
were, a large and sacred take unto all creatures, having been a mighty
tree worthy of adoration and granting its shelter unto all, alas, how
canst thou wait upon and worship others? If even an elephant desists from
all work, carnivorous creatures coming in packs and innumerable worms
would eat it up. What need be said of thyself that art so powerless?[57]
How couldst thy heart be set on that mode of life which recommends an
earthen pot, and a triple-headed stick, and which forces one to abandon
his very clothes and which permits the acceptance of only a handful of
barley after abandonment of everything? If, again, thou sayest that
kingdom and a handful of barley are the same to thee, then why dost thou
abandon the former! If, again, a handful of barley becomes an object of
attachment with thee, then, thy original resolution (of abandoning
everything) falls to the ground, If, again, thou canst act up to thy
resolution of abandoning everything! then who am I to thee, who art thou
to me, and what can be thy grace to me?[58] If thou beest inclined to
grace, rule then this Earth! They that are desirous of happiness but are
very poor and indigent and abandoned by friends may adopt renunciation.
But he who imitates those men by abandoning palatial mansions and beds
and vehicles and robes and ornaments, acts improperly, indeed. One always
accepts gifts made by others; another always makes gifts. Thou knowest
the difference between the two. Who, indeed, of these two shouldst be
regarded the superior? If a gift be made to one who always accepts gifts,
or to one that is possessed of pride, that gift becomes bootless like the
clarified butter that is poured upon a forest-conflagration.[59] As a
fire, O king, never dies till it has consumed all that has been thrown
into it, even so a beggar can never be silenced tilt he receives a
donative. In this world, the food that is given by a charitable person is
the sure support of the pious. If, therefore, the king does not give
(food) where will the pious that are desirous of salvation go?[60] They
that have food (in their houses) are house-holders. Mendicants are
supported by them. Life flows from food. Therefore, the giver of food is
the giver of life. Coming out from among those that lead a domestic mode
of life, mendicants depend upon those very persons from whom they come.
Those self-restrained men, by doing this, acquire and enjoy fame and
power. One is not to be called a mendicant for his having only renounced
his possessions, or for his having only adopted a life of dependence on
eleemosynary charity. He who renounces the possessions and pleasures of
the world in a sincere frame of mind is to be regarded a true
mendicant.[61] Unattached at heart, though attached in outward show,
standing aloof from the world, having broken all his bonds, and regarding
friend and foe equally, such a man, O king, is regarded to be
emancipated! Having shaved their heads clean and adopted the brown robe,
men may be seen to betake themselves to a life of wandering mendicancy,
though bound by various ties and though ever on the lookout for bootless
wealth. They who, casting off the three Vedas, their usual occupations,
and children, adopt a life or mendicancy by taking up the triple-headed
crutch and the brown robe, are really persons of little understanding.
Without having cast off anger and other faults, the adoption of only the
brown robe, know, O king, is due to the desire of earning the means of
sustenance. Those persons of clean-shaven heads that have set up the
banner of virtue, have this only (viz., the acquisition of sustenance)
for their object in life. Therefore, O king, keeping thy passions under
control, do thou win regions of bliss hereafter by supporting them that
are truly pious amongst men of matted locks or clean-shaven heads, naked
or clad in rags, or skins or brown robes. Who is there that is more
virtuous than he who maintains his sacred fire, who performs sacrifices
with presents of animals and Dakshina, and who practises charity day and
night?'
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 | 61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141 |
142 |
143 |
144 |
145 |
146 |
147 |
148 |
149 |
150 |
151 |
152 |
153 |
154 |
155 |
156 |
157 |
158 |
159 |
160 |
161 |
162 |
163 |
164 |
165 |
166 |
167 |
168 |
169 |
170 |
171 |
172