The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 3 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 3
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 | 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141 |
142 |
143 |
144 |
145 |
146 |
147 |
148 |
149 |
150 |
151 |
152 |
153 |
154 |
155 |
156 |
157 |
158 |
159 |
160 |
161 |
162 |
163 |
164 |
165 |
166 |
167 |
168 |
169 |
170 |
171 |
172
"Sanjaya said, 'Having addressed these harsh and exceedingly bitter words
unto his eldest brother and thereby committed a venial sin, the
intelligent Savyasaci of calm wisdom, who is ever actuated by the fear of
defection from virtue, became very cheerless. The son of the chief of the
celestials became filled with remorse and breathing heavily, drew his
sword. Seeing this, Krishna asked him, "What is this? Why dost thou again
unsheathe thy sword blue as the sky? Tell me what thy answer is, for then
I shall give thee counsel for the gratification of thy object." Thus
addressed by that foremost of men, Arjuna, in great sorrow answered
Keshava, saying, "I shall, putting forth my strength, slay my own self by
whom this wicked act hath been done." Hearing those words of Partha,
Keshava, that foremost of all righteous persons said this unto
Dhananjaya, "Having said these words unto the king, why hast thou become
so cheerless? O slayer of foes, thou desirest now to destroy thy own
self. This, however, Kiritin, is not approved by the righteous. If, O
hero among men, thou hadst today, from fear of sin, slain this thy eldest
brother of virtuous soul, what would then have been thy condition and
what wouldst thou not then have done? Morality is subtle, O Bharata, and
unknowable, especially by those that are ignorant. Listen to me as I
preach to thee. By destroying thy own self, thou wouldst sink into a more
terrible hell than if thou hadst slain thy brother. Declare now, in
words, thy own merit. Thou shalt then, O Partha, have slain thy own
self." Applauding these words and saying, "Let it be so, O Krishna,"
Dhananjaya, the son of Sakra, lowering his bow, said unto Yudhishthira,
that foremost of virtuous persons, "Listen, O king, there is no other
bowman, O ruler of men, like unto myself, except the deity that bears
Pinaka; I am regarded by even that illustrious deity. In a moment I can
destroy this universe of mobile and immobile creatures. It was I, O king,
that vanquished all the points of the compass with all the kings ruling
there, and brought all to thy subjection. The Rajasuya (performed by
thee), brought to completion by gift of Dakshina, and the celestial
palace owned by thee, were both due to my prowess. In my hands are (marks
of) sharp shafts and a stringed bow with arrow fixed thereon. On both my
soles are the signs of cars with standards. No one can vanquish a person
like me in battle. Nations from the North, the West, the East and the
South, have been struck down, slain, exterminated and destroyed. A small
remnant only of the samsaptakas is alive. I alone have slain half of the
entire (hostile) army. Slaughtered by me, the Bharata host that
resembled, O king, the very host of the celestials, is lying dead on the
field. I slay those with (high) weapons that are conversant with high
weapons. For this reason I do not reduce the three worlds to ashes.
Riding upon my terrible and victorious car, Krishna and myself will soon
proceed for slaying the Suta's son. Let this king become cheerful now. I
will surely slay Karna in battle, with my arrows. Either the Suta dame
will today be made childless by me, or Kunti will be made childless by
Karna. Truly do I say it that I will not put off my armour before I have
slain Karna with my arrows in battle.'"
"Sanjaya said, 'Having said these words unto that foremost of virtuous
persons, viz., Yudhishthira, Partha threw down his weapons and cast aside
his bow and quickly thrust his sword back into its sheath. Hanging down
his head in shame, the diadem-decked Arjuna, with joined hands, addressed
Yudhishthira, and said, "Be cheerful, O king, forgiving me. What I have
said, you will understand a little while after. I bow to thee." Thus
seeking to cheer that royal hero capable of bearing all foes, Arjuna,
that foremost of men, standing there, once more said, "This task will not
be delayed. It will be accomplished soon. Karna cometh towards me. I
shall proceed against him. I shall, with my whole soul, proceed for
rescuing Bhima from the battle and for slaying the Suta's son. I tell
thee that I hold my life for thy good. Know this for the truth, O king."
Having said so, the diadem-decked Arjuna of blazing splendour touched the
king's feet and rose for proceeding to the field. Hearing, however, those
harsh words of his brother Phalguna, Pandu's son, king Yudhishthira, the
just, rising up from that bed (on which he had been sitting), said these
words unto Partha, with his heart filled with sorrow, "O Partha, I have
acted wickedly. For that, ye have been overwhelmed with terrible
calamity. Do thou strike off, therefore, this my head today. I am the
worst of men, and the exterminator of my race. I am a wretch. I am
addicted to wicked courses. I am of foolish understanding. I am idle and
a coward. I am an insulter of the old. I am cruel. What wouldst thou gain
by always being obedient to a cruel person like me? A wretch that I am, I
shall this very day retire into the woods. Live you happily without me.
The high-souled Bhimasena is fit to be king. A eunuch that I am, what
shall I do with sovereignty? I am incapable of bearing these harsh
speeches of thee excited with wrath. Let Bhima become king. Having been
insulted thus, O hero, what use have I with life." Having said these
words, the king, leaving that bed, suddenly stood up and desired to go to
the woods. Then Vasudeva, bowing down, said unto him, "O king, the
celebrated vow of the wielder of Gandiva who is ever devoted to truth
about his Gandiva, is known to thee. That man in the world who would tell
him, 'Give thy Gandiva to another', would be slain by him. Even those
very words were addressed to him by you. Therefore, for keeping that
earnest vow, Partha, acting also at my instance, inflicted you this
insult, O lord of Earth. Insult to superiors is said to be their death.
For this reason, O thou of mighty arms, it behoveth thee to forgive me
that beseech and bow to thee this transgression, O king, of both myself
and Arjuna, committed for maintaining the truth. Both of us, O great
king, throw ourselves on thy mercy. The Earth shall today drink the blood
of the wretched son of Radha. I swear truly to thee. Know the Suta's son
as slain today. He, whose slaughter thou desirest, hath today lost his
life." Hearing those words of Krishna, king Yudhishthira the just, in a
great fury, raised the prostrate Hrishikesha and joining his hands, said
in haste, "It is even so as thou hast said. I have been guilty of a
transgression, I have now been awakened by thee, O Govinda. I am saved by
thee, O Madhava. By thee, O Acyuta, we have today been rescued from a
great calamity. Both of us stupefied by folly, viz., myself and Arjuna,
have been rescued from an ocean of distress, having obtained thee as our
lord. Indeed, having obtained the raft of thy intelligence today, we
have, with our relatives and allies, passed over an ocean of sorrow and
grief. Having obtained thee, O Acyuta, we are not masterless."'"
71
"Sanjaya said, 'Having heard these joyful words of king Yudhishthira,
Govinda of virtuous soul, that delighter of the Yadus, then addressed
Partha. The latter, however, having at the instance of Krishna addressed
those words unto Yudhishthira, became exceedingly cheerless for having
committed a trivial sin. Then Vasudeva, smiling, said unto the son of
Pandu, "What would have been thy condition, O Partha, if, observant of
virtue thou hadst slain the son of Dharma with thy sharp sword? Having
only addressed the king as thou, such cheerlessness hath possessed thy
heart. If thou hadst slain the king, O Partha, what wouldst thou have
done after that? Morality is so inscrutable, especially by persons of
foolish understanding. Without doubt great grief would have been thine in
consequence of thy fear of sin. Thou wouldst have sunk also in terrible
hell in consequence of the slaughter of thy brother. Gratify now this
king of virtuous behaviour, this foremost of all practisers of virtue,
this chief of Kuru's race. Even this is my wish. Gratifying the king with
devotion, and after Yudhishthira will have been made happy, we two will
proceed against the car of the Suta's son for fighting him. Slaying Karna
today with thy keen shafts in battle, do thou, O giver of honours, give
great happiness to Dharma's son. Even this, O mighty-armed one, is what I
think to be suitable to this hour. Having done this, thy purpose will be
achieved." Then Arjuna, O monarch, in shame, touched king Yudhishthira's
feet with his head. And he repeatedly said unto that chief of the
Bharatas, "Be pleased with me, Forgive, O king, all that I have said from
desire of observing virtue and from fear of sins.'"
"Sanjaya said, 'Beholding Dhananjaya, that slayer of foes, lying weeping
at his feet, O bull of Bharata's race, king Yudhishthira the just raised
his brother. And king Yudhishthira, that lord of the earth, then embraced
his brother affectionately and wept aloud. The two brothers, of great
splendour, having wept for a long while, at last became freed from grief,
O monarch, and as cheerful as before. Then embracing him once more with
affection and smelling his head, the son of Pandu, exceedingly gratified,
applauded his brother Jaya and said, "O thou of mighty arms, in the very
sight of all the troops, my armour, standard, bow, dart, steeds, and
arrows, were cut off in battle, O great bowman, by Karna with his shafts,
although I exerted myself with care. Thinking of and seeing his feats in
battle, O Phalguna, I lose my energies in grief. Life itself is no longer
dear to me. If thou dost not slay that hero in battle today, I will cast
away my life breaths. What use have I with life?" Thus addressed, Vijaya,
replied, O bull of Bharata's race, saying, "I swear by Truth, O king, and
by thy grace, by Bhima, O best of men, and by the twins, O lord of the
earth, that today I shall slay Karna, in battle, or, being myself slain
by him fall down on the earth. Swearing truly, I touch my weapons."
Having said these words unto the king, he addressed Madhava, saying,
"Without doubt, O Krishna, I will slay Karna in battle today. Aided by
thy intelligence, blessed be thou, the slaughter of that wicked-souled
one is certain." Thus addressed, Keshava, O best of kings, said unto
Partha, "Thou art competent, O best of the Bharatas, to slay the mighty
Karna. Even this hath ever been my thought, O mighty car-warrior, as to
how, O best of men thou, wouldst slay Karna in battle." Endued with great
intelligence, Madhava once more addressed the son of Dharma, saying, "O
Yudhishthira, it behoveth thee to comfort Vibhatsu, and command him to
slaughter Karna of wicked soul. Having heard that thou hadst been
afflicted with shafts of Karna, myself and this one came hither, O son of
Pandu, for ascertaining thy plight. By good luck, O king, thou wert not
slain. By good luck thou wert not seized. Comfort thy Vibhatsu, and bless
him, O sinless one, with thy wishes for his victory.'"
"'Yudhishthira said, "Come, Come, O Partha, O Vibhatsu, and embrace me, O
son of Pandu. Thou hast told me beneficial words that deserved to be
said, and I have forgiven thee. I command thee, O Dhananjaya, go and slay
Karna. Do not, O Partha, be angry for the harsh words I said unto thee.'"
"Sanjaya continued, 'Then Dhananjaya, O king, bowed unto Yudhishthira by
bending his head, and seized with his two hands, O sire, the feet of his
eldest brother. Raising him and embracing him closely, the king smelt his
head and once more said these words unto him, "O Dhananjaya, O thou of
mighty arms, I have been greatly honoured by thee. Do thou ever win
greatness and victory.'"
"'Arjuna said, "Approaching Radha's son today that is proud of his might,
I shall slay that man of sinful deeds with my shafts in battle, along
with all his kinsmen and followers. He who, having bent the bow strongly,
afflicted thee with his shafts, I say, that Karna, will obtain today the
bitter fruit of that act of his. Having slain Karna, O lord of the earth,
I shall today come back from the dreadful battle to pay thee my respects
by walking behind thee. I tell thee this truly. Without having slain
Karna I shall not come back today from the great battle. Truly do I swear
this by touching thy feet, O lord of the universe.'"
"Sanjaya continued, 'Unto the diadem-decked (Arjuna) who was speaking in
that way, Yudhishthira, with a cheerful heart, said these words of grave
import, "Do thou obtain imperishable fame, and such a period of life as
accordeth with thy own desire, and victory, and energy, and the
destruction of thy foes. Let the gods grant thee prosperity. Obtain thou
all these to the measure desired by me. Go quickly to battle, and slay
Karna, even as Purandara slew Vritra for his own aggrandisement."'"
72
"Sanjaya said, 'Having with a cheerful heart gratified king Yudhishthira
the just, Partha, prepared to slay the Suta's son, addressed Govinda,
saying, "Let my car be once more equipped and let my foremost of steeds
be yoked thereto. Let all kinds of weapon be placed upon that great
vehicle. The steeds have rolled on the ground. They have been trained by
persons skilled in horse lore. Along with the other equipment of the car,
let them be quickly brought and decked in their trappings. Proceed
quickly, O Govinda, for the slaughter of the Suta's son." Thus addressed,
O monarch, by the high-souled Phalguna, Krishna commanded Daruka, saying,
"Do all that Arjuna, that chief of Bharata's race and that foremost of
all wielders of the bow, hath said." Thus ordered by Krishna, Daruka, O
best of kings, yoked those steeds unto that car covered with tiger-skins
and ever capable of scorching all foes. He then represented unto the
high-souled son of Pandu the fact of having equipped his vehicle.
Beholding the car equipped by the high-souled Daruka, Phalguna, obtaining
Yudhishthira's leave and causing the Brahmanas to perform propitiatory
rites and utter benedictions on him, ascended that excellent vehicle.
King Yudhishthira the just, of great wisdom, also blessed him. After
this, Phalguna proceeded towards Karna's car. Beholding that great bowman
thus proceeding, all creatures, O Bharata, regarded Karna as already
slain by the high-souled Pandava. All the points of the compass, O king,
became serene. King-fishers and parrots and herons, O king, wheeled
around the son of Pandu. A large number of beautiful and auspicious
birds, O king, called Pung, causing Arjuna (by their timely appearance)
to put forth greater speed in battle, cheerfully uttered their cries
around him. Terrible Kankas and vultures, and cranes and hawks and
ravens, O king, tempted by the prospect of food, proceeded in advance of
his car, and indicated auspicious omens foreboding the destruction of the
hostile host and the slaughter of Karna. And while Partha proceeded, a
copious perspiration covered his body. His anxiety also became very great
as to how he would achieve his vow. The slayer of Madhu then, beholding
Partha filled with anxiety as he proceeded, addressed the wielder of
Gandiva and said these words.
"'Vasudeva said, "O wielder of Gandiva, save thee there exists no other
man that could vanquish those whom thou hast vanquished with this bow of
thine. We have seen many heroes, who, endued with prowess like that
Sakra, have attained to the highest regions, encountering thy heroic self
in battle! Who else, O puissant one, that is not equal to thee, would be
safe and sound after encountering Drona and Bhishma and Bhagadatta, O
sire, and Vinda and Anuvinda of Avanti and Sudakshina, the chief of the
Kambojas and Srutayudha of mighty energy and Acyutayudha as well? Thou
hast celestial weapons, and lightness of hand and might, and thou art
never stupefied in battle! Thou hast also that humility which is due to
knowledge! Thou canst strike with effect! Thou hast sureness of aim, and
presence of mind as regards the selection of means, O Arjuna! Thou art
competent to destroy all mobile and immobile creatures including the very
gods with the Gandharvas! On earth, O Partha, there is no human warrior
who is equal to thee in battle. Amongst all Kshatriyas, invincible in
battle, that wield the bow, amongst the very gods, I have not seen or
heard of even one that is equal to thee. The Creator of all beings, viz.,
Brahma himself created the great bow Gandiva with which thou fightest, O
Partha! For this reason there is no one that is equal to thee. I must,
however, O son of Pandu, say that which is beneficial to thee. Do not. O
mighty-armed one, disregard Karna, that ornament of battle! Karna is
possessed of might. He is proud and accomplished in weapons. He is a
maharatha. He is accomplished (in the ways of battle) and conversant with
all modes of warfare. He is also well-acquainted with all that suits
place and time. What need is there of saying much? Hear in brief, O son
of Pandu! I regard the mighty car-warrior Karna as thy equal, or perhaps,
thy superior! With the greatest care and resolution shouldst thou slay
him in great battle. In energy he is equal to Agni. As regards speed, he
is equal to the impetuosity of the wind. In wrath, he resembles the
Destroyer himself. Endued with might, he resembles a lion in the
formation of his body. He is eight ratnis in stature. His arms are large.
His chest is broad. He is invincible. He is sensitive. He is a hero. He
is, again, the foremost of heroes. He is exceedingly handsome. Possessed
of every accomplishment of a warrior, he is a dispeller of the fears of
friends. Engaged in the good of Dhritarashtra's son, he always hates the
sons of Pandu. No one, not even the gods with Vasava at their head, can
slay the son of Radha, save thee, as I think. Slay, therefore, the Suta's
son today. No one possessed of flesh and blood, not even the gods
fighting with great care, not all the warriors (of the three worlds)
fighting together can vanquish that car-warrior. Towards the Pandavas he
is always of wicked soul and sinful behaviour, and cruel, and of wicked
intelligence. In his quarrel with the sons of Pandu, he is actuated by no
consideration affecting his own interests. Slaying that Karna, therefore,
fulfill thy purpose today. Despatch today unto Yama's presence that
Suta's son, that foremost of car-warriors, whose death is near. Indeed,
slaying that Suta's son, that first of car-warriors, show the love for
Yudhishthira the just. I know thy prowess truly, O Partha, which is
incapable of being resisted by the gods and Asuras. The Suta's son of
wicked soul, from exceeding pride, always disregards the sons of Pandu. O
Dhananjaya, slay that man today for whose sake the wretched Duryodhana
regardeth himself a hero, that root of all (those) sinful persons, that
son of a Suta. Slay, O Dhananjaya, that tiger among men, that active and
proud Karna, who hath a sword for his tongue, a bow for his mouth, and
arrows for his teeth. I know thee well as regards the energy and the
might that are in thee. Slay the brave Karna in battle, like a lion
slaying an elephant. Slay in battle today, O Partha, that Karna,
otherwise called Vaikartana, in consequence of whose energy
Dhritarashtra's son disregards thine.'"
73
"Sanjaya said, 'Once more Keshava of immeasurable soul said these words
unto Arjuna, who, O Bharata, was advancing (to battle), firmly resolved
upon slaying Karna, 'Today is the seventeenth day, O Bharata, of this
terrible massacre of men and elephants and steeds. At the outset vast was
the host that belonged to you. Encountering the foe in battle, that host
has been very much reduced in numbers, O king! The Kauravas also, O
Partha, were numerous at first, teeming with elephants and steeds.
Encountering thee, however, as their foe, they have been nearly
exterminated in the van of battle! These lords of Earth and these
Srinjayas, united together, and these Pandava troops also, obtaining thy
invincible self as their leader, are maintaining their ground on the
field. Protected by thee, O slayer of foes, the Pancalas, the Matsyas,
the Karushas, and the Cedis, have caused a great destruction of thy foes.
Who is there that can vanquish the assembled Kauravas in battle? On the
other hand, who is there that can vanquish the mighty car-warriors of the
Pandavas protected by thee? Thou, however, art competent to vanquish in
battle the three worlds consisting of the gods, the asuras, and human
beings, united together. What need I say then of the Kaurava host? Save
thee, O tiger among men, who else is there, even if he resemble Vasava
himself in prowess, that could vanquish king Bhagadatta? So also, O
sinless one, all the lords of earth, united together, are incapable, O
Partha, of even gazing at this vast force that is protected by thee. So
also, O Partha, it is owing to their having been always protected by thee
that Dhrishtadyumna and Shikhandi succeeded in slaying Drona and Bhishma.
Who, indeed, O Partha, could vanquish in battle those two mighty
car-warriors of the Bharatas, Bhishma and Drona, both of whom were endued
with prowess equal to that of Sakra himself? Save thee, O tiger among
men, what other man in this world is able to vanquish those fierce lords
of akshauhinis, those unreturning and invincible heroes, all accomplished
in weapons and united together, Shantanu's son Bhishma, and Drona, and
Vaikartana, and Kripa, and Drona's son, and king Duryodhana himself?
Innumerable divisions of soldiers have been destroyed (by thee), their
steeds and cars and elephants having been mangled (with thy shafts).
Numberless Kshatriyas also, wrathful and fierce, hailing from diverse
provinces, have been destroyed by thee. Teeming with horses and
elephants, large bodies of combatants of diverse Kshatriya clans, such as
the Govasas, the Dasamiyas, the Vasatis, O Bharata, and the Easterners,
the Vatadhanas, and the Bhojas that are very sensitive of their honour,
approaching thee and Bhima, O Bharata, have met with destruction. Of
terrible deeds and exceedingly fierce, the Tusharas, the Yavanas, the
Khasas, the Darvabhisaras, the Daradas, the Sakas, the Kamathas, the
Ramathas, the Tanganas the Andhrakas, the Pulindas, the Kiratas of fierce
prowess, the Mlecchas, the Mountaineers, and the races hailing from the
sea-side, all endued with great wrath and great might, delighting in
battle and armed with maces, these all--united with the Kurus and
fighting wrathfully for Duryodhana's sake were incapable of being
vanquished in battle by anybody else save thee, O scorcher of foes! What
man, unprotected by thee, could advance, beholding the mighty and
swelling host of the Dhartarashtras arrayed in order of battle? Protected
by thee, O puissant one, the Pandavas, filled with wrath, and penetrating
into its midst, have destroyed that host shrouded with dust and
resembling a swollen sea. Seven days have elapsed since the mighty
Jayatsena, the ruler of the Magadhas, was slain in battle by Abhimanyu.
After that, 10,000 elephants, of fierce feats, that used to follow that
king, were slain by Bhimasena with his mace. After that, other elephants,
and car-warriors, by hundreds, have been destroyed by Bhima in that
exercise of his might. Even thus, O Partha, during the progress of this
awful battle, the Kauravas, with their steeds and carwarriors and
elephants, encountering Bhimasena and thee, O son of Pandu, have from
hence repaired to the region of Death. The van of the Kaurava army, O
Partha, having been struck down by the Pandavas, Bhishma shot showers of
fierce shafts, O sire! Conversant with the highest weapons, he shrouded
the Cedis, the Pancalas, the Karushas, the Matsyas, and the Kaikayas with
the shafts, and deprived them of life! The welkin became filled with
gold-winged and straight coursing shafts, capable of piercing the bodies
of all foes, that issued out of his bow. He slew thousands of
car-warriors, shooting showers of shafts at a time. In all, he slew a
100,000 men and elephants of great might. Abandoning the diverse motions,
each of a new kind, in which they careered, those wicked kings and
elephants, while perishing, destroyed many steeds and cars and elephants.
Indeed, numberless were the shafts that Bhishma shot in battle.
Slaughtering the Pandava host for ten days together, Bhishma made the
terraces of numberless cars empty and deprived innumerable elephants and
steeds of life. Having assumed the form of Rudra or of Upendra in battle,
he afflicted the Pandava divisions and caused a great carnage amongst
them. Desirous of rescuing the wicked Suyodhana who was sinking in a
raftless sea, he slaughtered many lords of Earth among the Cedis, the
Pancalas, and the Kaikayas, and caused a great massacre of the Pandava
army teeming with cars and steeds and elephants. Innumerable
foot-soldiers among the Srinjayas, all well-armed, and other lords of
earth, were incapable of even looking at that hero when he careered in
battle like the Sun himself of scorching splendour. At last the Pandavas,
with all their resources, made a mighty effort, and rushed against that
warrior who, inspired with the desire of victory, used to career in
battle even in this way. Without availing himself of any aid, he routed,
however, the Pandavas and the Srinjayas in battle, and came to be
regarded as the one foremost hero in the world. Encountering him,
Shikhandi, protected by thee, slew that tiger among men with his straight
shafts. Having obtained thee that art a tiger among men (as his foe),
that grandsire is now stretched on a bed of arrows, like Vritra when he
obtained Vasava for his foe. The fierce Drona also slaughtered the
hostile army for five days together. Having made an impenetrable array
and caused many mighty car-warriors to be slain, that great car-warrior
had protected Jayadratha (for some time). Fierce as the Destroyer
himself, he caused a great carnage in the nocturnal battle. Endued with
great valour, the heroic son of Bharadwaja consumed innumerable
combatants with his arrows. At last, encountering Dhrishtadyumna, he
attained to the highest end. If, on that day, thou hadst not checked in
battle all the (Dhartarashtra) car-warriors headed by the Suta's son,
Drona then would never have been slain. Thou heldst in check the whole
Dhartarashtra force. It was for this, O Dhananjaya, that Drona could be
slain by the son of Prishata. What other Kshatriya, save thee, could in
battle achieve such feats for compassing the slaughter of Jayadratha.
Checking the vast (Kaurava) army and slaying many brave kings, thou
killedest king Jayadratha, aided by the might and energy of thy weapons.
All the kings regarded the slaughter of the ruler of the Sindhus to have
been exceedingly wonderful. I, however, do not regard it so; thou didst
it and thou art a great car-warrior. If this vast assemblage of
Kshatriyas, obtaining thee as a foe, suffer extermination in course of
even a whole day, I should, I think, still regard these Kshatriyas to be
truly mighty. When Bhishma and Drona have been slain, the terrible
Dhartarashtra host, O Partha, may be regarded to have lost all its
heroes. Indeed, with all its foremost warriors slain, with its steeds,
cars, and elephants destroyed, the Bharata army looketh today like the
firmament, reft of the Sun, the Moon, and stars. Yonder host of fierce
prowess, O Partha, hath been shorn of its splendours today like the Asura
host in days of yore shorn of its splendours by Sakra's prowess. The
remnant of that grand master now consists of only five great
car-warriors, viz., Ashvatthama, Kritavarma, Karna, Shalya, and Kripa.
Slaying those five great car-warriors today, O tiger among men, be thou a
hero that hath killed all his foes, and bestow thou the Earth with all
her islands and cities on king Yudhishthira. Let Pritha's son
Yudhishthira of immeasurable energy and prosperity, obtain today the
whole earth with the welkin above it, the waters on it, and the nether
regions below it. Slaying this host like Vishnu in days of yore slaying
the Daityas and the Danavas, bestow the Earth on the king like Hari
bestowing (the three worlds) on Sakra. Let the Pancalas rejoice today,
their foes being slain, like the celestials rejoicing after the slaughter
of the Danavas by Vishnu. If in consequence of thy regard for that
foremost of men, viz., thy preceptor Drona, thou cherishest compassion
for Ashvatthama, if, again, thou hast any kindness for Kripa for the sake
of respect that is due to a preceptor, if, approaching Kritavarma, thou
dost not despatch him today to Yama's abode in consequence of the honour
that is due to one's kinsmen by the mother's side, if, O lotus-eyed one,
approaching thy mother's brother, viz., Shalya, the ruler of the Madras,
thou dost not from compassion slay him, I ask thee, do thou, with keen
shafts, O foremost of men slay Karna today with speed, that vile wretch
of sinful heart who cherisheth the fiercest hate for the son of Pandu.
This is thy noblest duty. There is nothing in it that would be improper.
We approve of it, and here is no fault in the act. The wicked-souled
Karna is the root, O thou of unfading glory, of that attempt, O sinless
one, made in the night for burning thy mother with all her children, and
of that conduct which Suyodhana adopted towards you in consequence of
that match at dice. Suyodhana always hopeth for deliverance through
Karna. Filled with rage, he endeavours to afflict me also (in consequence
of that support). It is the firm belief of Dhritarashtra's royal son, O
giver of honours, that Karna, without doubt, will slay all the Prithas in
battle. Though fully acquainted with thy might, still, O son of Kunti,
Dhritarashtra's son hath selected war with you in consequence of his
reliance on Karna. Karna also always says, 'I will vanquish the assembled
Parthas and that mighty car-warrior, viz., Vasudeva of Dasharha's race'.
Buoying up the wicked-souled son of Dhritarashtra, the wicked Karna
always roareth in the (Kuru) assembly. Slay him today, O Bharata. In all
the acts of injury, of which Dhritarashtra's son hath been guilty towards
you, the wicked-souled Karna of sinful understanding hath been the
leader. I saw the heroic son of Subhadra of eyes like those of a bull,
slain by six mighty car-warriors of cruel heart belonging to the
Dhritarashtra army. Grinding those bulls among men, viz., Drona, Drona's
son, Kripa and other heroes, he deprived elephants of their riders and
mighty car-warriors of their cars. The bull-necked Abhimanyu, that
spreader of the fame of both the Kurus and the Vrishnis, deprived steeds
also of their riders and foot-soldiers of weapons and life. Routing the
(Kaurava) divisions and afflicting many mighty car-warriors, he
despatched innumerable men and steeds and elephants to Yama's abode. I
swear by Truth to thee, O friend, that my limbs are burning at the
thought that while the son of Subhadra was thus advancing, consuming the
hostile army with his shafts, even on that occasion the wicked-souled
Karna was engaged in acts of hostility to that hero, O lord! Unable, O
Partha, to stay in that battle before Abhimanyu's face, mangled with the
shafts of Subhadra's son, deprived of consciousness, and bathed in blood,
Karna drew deep breaths, inflamed with rage. At last, afflicted with
arrows, he was obliged to turn his back upon the field. Eagerly desirous
of flying away and becoming hopeless of life, he stayed for some time in
battle, perfectly stupefied and exhausted with the wounds he had
received. At last hearing those cruel words of Drona in battle--words
that were suited to the hour--Karna cut off Abhimanyu's bow. Made bowless
by him in that battle, five great car-warriors then, well-versed in the
ways of foul warfare, slew that hero with showers of shafts. Upon the
slaughter of that hero, grief entered the heart of everyone. Only, the
wicked-souled Karna and Suyodhana laughed in joy. (Thou rememberest also)
the harsh and bitter words that Karna cruelly said unto Krishna in the
(Kuru) assembly, in the presence of the Pandavas and Kurus, 'The
Pandavas, O Krishna, are dead! They have sunk into eternal hell! O thou
of large hips, choose other lords now, O thou of sweet speeches! Enter
now the abode of Dhritarashtra as a serving woman, for, O thou of curving
eye-lashes, thy husbands are no more! The Pandavas will not, O Krishna,
be of any service to thee today! Thou art the wife of men that are
slaves, O princess of Pancala, and thou art thyself, O beautiful lady, a
slave! Today only Duryodhana is regarded as the one king on earth; all
other kings of the world are worshipping the agency by which his
administration is kept up. Behold now, O amiable one, how all the sons of
Pandu have equally fallen! Overwhelmed by the energy of Dhritarashtra's
son, they are now silently eyeing one another. It is evident that they
are all sesame seeds without kernel, and have sunk into hell. They will
have to serve the Kaurava (Duryodhana), that king of kings, as his
slaves.' Even these were the foul words that that wretch, viz., the
sinful Karna of exceedingly wicked heart, spoke on that occasion, in thy
hearing, O Bharata! Let gold-decked shafts whetted on stone and capable
of taking the life of him at whom they are sped, shot by thee, quench
(the fire of) those words and all the other wrongs that that
wicked-souled wight did unto thee. Let thy shafts quench all those wrongs
and the life also of that wicked wight. Feeling the touch of terrible
arrows sped from Gandiva, let the wicked-souled Karna recollect today the
words of Bhishma and Drona! Let foe-killing cloth-yard shafts, equipped
with the effulgence of lightning, shot by thee, pierce his vital limbs
and drink his blood! Let fierce and mighty shafts, of great impetuosity,
sped by thy arms, penetrate the vitals of Karna today and despatch him to
Yama's abode. Let all the kings of the earth, cheerless and filled with
grief and uttering wails of woe, behold Karna fall down from his car
today, afflicted with thy arrows. Let his kinsmen, with cheerless faces,
behold Karna today, fallen down and stretched at his length on the earth,
dipped in gore and with his weapons loosened from his grasp! Let the
lofty standard of Adhiratha's son, bearing the device of the elephant's
rope, fall fluttering on the earth, cut off by thee with a broad-headed
arrow. Let Shalya fly away in terror, abandoning the gold-decked car (he
drives) upon seeing it deprived of its warrior and steeds and cut off
into fragments with hundreds of shafts by thee. Let thy enemy Suyodhana
today, beholding Adhiratha's son slain by thee, despair of both his life
and kingdom. Yonder, O Partha, Karna, equal unto Indra in energy, or,
perhaps, Sankara himself, is slaughtering thy troops with his shafts.
There the Pancalas, though slaughtered by Karna with his whetted shafts,
are yet, O chief of Bharata's race, rushing (to battle), for serving the
cause of the Pandavas. Know, O Partha, that is prevailing over the
Pancalas, and the (five) sons of Draupadi, and Dhrishtadyumna and
Shikhandi, and the sons of Dhrishtadyumna, and Satanika, the son of
Nakula, and Nakula himself, and Sahadeva, and Durmukha, and Janamejaya,
and Sudharman, and Satyaki! The loud uproar made by those allies of
thine, viz., the Pancalas, O scorcher of foes, as they are being struck
by Karna in dreadful battle, is heard. The Pancalas have not at all been
inspired with fear, nor do they turn away their faces from the battle.
Those mighty bowmen are utterly reckless of death in great battle.
Encountering even that Bhishma who, single-handed, had encompassed the
Pandava army with a cloud of shafts, the Pancalas did not turn away their
faces from him. Then again, O chastiser of foes, they always strove with
alacrity to vanquish forcibly in battle their great foe, viz., the
invincible Drona, that preceptor of all wielders of the bow, that blazing
fire of weapons, that hero who always burnt his foes in battle. They have
never turned their faces from battle, afraid of Adhiratha's son. The
heroic Karna, however, with his shafts, is taking the lives of the
Pancala warriors endued with great activity as they are advancing against
him, like a blazing fire taking the lives of myriads of insects. The son
of Radha, in this battle, is destroying in hundreds the Pancalas that are
advancing against him,--those heroes, that are resolved to lay down their
lives for the sake of their allies! It behoveth thee, O Bharata, to
become a raft and rescue those brave warriors, those great bowmen, that
are sinking in the raftless ocean represented by Karna. The awful form of
that weapon which was obtained by Karna from that foremost of sages,
viz., Rama of Bhrigu's race, hath been displayed. Scorching all the
troops, that weapon of exceedingly fierce and awful form is blazing with
its own energy, surrounding our vast army. Those arrows, sped from
Karna's bow, are coursing in battle thick as swarm of bees, and scorching
thy troops. Encountering Karna's weapon in battle, that is irresistible
by persons not having their souls under control, there the Pancalas, O
Bharata, are flying away in all directions! Yonder, Bhima, of
unappeasable wrath, surrounded on all sides by the Srinjayas, is fighting
with Karna, O Partha, afflicted by the latter with keen shafts! If
neglected, Karna will, O Bharata, exterminate the Pandavas, the
Srinjayas, and the Pancalas, like a neglected disease whose germ has
entered the body. Save thee I do not see another in Yudhishthira's army
that would come home safe and sound, having encountered the son of Radha
in battle. Slaying that Karna today with thy keen shafts, O bull among
men, act according to thy vow, O Partha, and win great fame. I tell thee
truly, thou only art able to vanquish in battle the Kaurava host with
Karna amongst them, and no one else, O foremost of warriors! Achieving
this great feat, viz., slaying the mighty car-warrior Karna, attain thy
object, O Partha, and crowned with success, be happy, O best of men!'"
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 | 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141 |
142 |
143 |
144 |
145 |
146 |
147 |
148 |
149 |
150 |
151 |
152 |
153 |
154 |
155 |
156 |
157 |
158 |
159 |
160 |
161 |
162 |
163 |
164 |
165 |
166 |
167 |
168 |
169 |
170 |
171 |
172