The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 | 89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141
SECTION IV
"Sanjaya said, 'Unto him who was talking thus, the aged Kuru grandsire
with a cheerful heart, said these words adapted to both time and place:
'Like the ocean unto rivers, like the Sun unto all luminous bodies, like
the righteous unto Truth, like a fertile soil unto seeds, like the clouds
unto all creatures, be thou the refuge of thy relatives and friends! Like
the celestials upon him of a thousand eyes, let thy kinsmen depend on
thee. Be thou the humiliator of thy foes, and the enhancer of the joys of
thy friends. Be thou unto the Kauravas as Vishnu unto the dwellers of
heaven. Desirous of doing what was agreeable to Dhritarashtra's son, thou
didst with the might and prowess of own arms, O Karna, vanquish the
Kamvojas having proceeded to Rajpura. Many kings, amongst whom Nagnajit
was the foremost, while staying in Girivraja, as also the Amvashthas, the
Videhas, and the Gandharvas, were all vanquished by thee. The Kiratas,
fierce in battle, dwelling in the fastness of Himavat, were formerly, O
Karna, made by thee to own Duryodhana's sway. And so also, the Utpalas,
the Mekalas, the Paundras, the Kalingas, the Andhras, the Nishadas, the
Trigartas, and the Valhikas, were all vanquished by thee, O Karna, in
battle. In many other countries, O Karna, impelled by the desire of doing
good to Duryodhana, thou didst, O hero, vanquish many races and kings of
great energy. Like Duryodhana, O child, with his kinsmen, and relatives,
and friends, be thou also the refuge of all the Kauravas. In auspicious
words I command thee, go and fight with the enemy. Lead the Kurus in
battle, and give victory unto Duryodhana. Thou art to us our grandson
even as Duryodhana is. According to the ordinance, all of us also are as
much thine as Duryodhana's![7]The wise, O foremost of men, say that the
companionship of the righteous with the righteous is a superior
relationship to that born of the same womb. Without falsifying,
therefore, thy relationship with Kurus, protect thou the Kaurava host
like Duryodhana, regarding it as thy own.
"Hearing these words of his, Vikartana's. son Karna, reverentially
saluting Bhishma's feet, (bade him farewell) and came to that spot where
all the Kaurava bowmen were. Viewing that wide and unparalleled
encampment of the vast host, he began to cherish (by words of
encouragement) those well-armed and broad-chested warriors. And all the
Kauravas headed by Duryodhana were filled with joy. And beholding the
mighty-armed and high-souled Karna come to the field and station himself
at the head of the whole army, for battle, the Kauravas received him with
loud shouts and slapping of arm-pits and leonine roars and twang of bows
and diverse other kinds of noise.'"
SECTION V
"Sanjaya said, 'Beholding that tiger among men, viz., Karna, mounted on
his car, Duryodhana, O king, filled with joy, said these words, 'This
host, protected by thee, hath now, I think, got a proper leader. Let
that, however, be settled now which is proper and within our power.'
'Karna said, 'Tell us thyself, O tiger among men, for thou art the wisest
of kings. Another can never see so well what should be done as one seeth
it whose concern it is. Those kings are all desirous of listening to what
thou mayst have to say. I am sure that no improper words will be uttered
by thee.'
"Duryodhana, said, 'Bhishma was our commander possessed (as he was) of
years, prowess, and learning and supported by all our warriors. That
high-souled one, O Karna, achieving great glory and slaying large numbers
of my enemies protected us by fair fight for ten days. He achieved the
most difficult of feats. But now that he is about to ascend to heaven,
whom, O Karna, dost thou think fit to our commander after him? Without a
leader, an army cannot stay in battle for even a short while. Thou art
foremost in battle, like a boat without a helmsman in the waters. Indeed,
as a boat without a helmsman, or a car without a driver, would go
anywhere, so would the plight be of a host that is without a leader. Like
a merchant who falleth into every kind of distress when he is
unacquainted with the ways of the country he visits, an army that is
without a leader is exposed to every kind of distress. Look thou,
therefore, among all the high-souled warriors of our army and find out a
proper leader who may succeed the son of Santanu. Him whom thou wouldst
regard as a fit leader in battle, him, all of us, without doubt, will
together make our leader.'
"Karna said, 'All these foremost of men are high-souled persons. Every
one of them deserveth to be our leader. There is no need of any minute
examination. All of them are conversant with noble genealogies and with
the art of smiting; all of them are endued with prowess and intelligence,
all of them are attentive and acquainted with the scriptures, possessed
of wisdom, and unretreating from battle.[8] All, however, cannot be
leaders at the same time. Only one should be selected as leader, in whom
are special merits. All of these regard one another as equals. If one
amongst them, therefore, be honoured, others will be dissatisfied, and,
it is evident, will no longer fight for thee from a desire of benefiting
thee. This one, however, is the Preceptor (in arms) of all these
warriors; is venerable in years, and worthy of respect. Therefore, Drona,
this foremost of all wielders of weapons, should be made the leader. Who
is there worthy of becoming a leader, when the invincible Drona, that
foremost of persons conversant with Brahma, is here, that one who is
equal to Sukra or Vrihaspati himself? Amongst all the kings in thy army,
O Bharata, there is not a single warrior who will not follow Drona when
the latter goeth to battle.[9] This Drona is the foremost of all leaders
of forces, the foremost of all wielders of weapons, and the foremost of
all intelligent persons. He is, besides, O king, thy preceptor (in arms).
Therefore, O Duryodhana, make this one the leader of thy forces without
delay, as the celestials made Kartikeya their leader in battle for
vanquishing the Asuras.'"
SECTION VI
"Sanjaya said, 'Hearing these words of Karna, king Duryodhana. then said
this unto Drona who was staying in the midst of the troops.'
"Duryodhana said, 'For the superiority of the order of thy birth, for the
nobility of thy parentage, for thy learning, years and intelligence, for
also thy prowess, skill, invincibility, knowledge of worldly matters,
policy, and self-conquest, by reason also of thy ascetic austerities and
thy gratitude, superior as thou art as regards every virtue, among these
kings there is none who can make so good a leader as thou. Protect thou,
therefore, ourselves, like Vasava protecting the celestials. Having thee
for our leader, we desire, O best of Brahmanas, to vanquish our foes. As
Kapali amongst the Rudras, Pavaka among the Vasus, Kuvera among the
Yakshas, Vasava among the Maruts, Vasishtha among Brahmanas, the Sun
amongst luminous bodies, Yama among the Pitris, Varuna among aquatic
creatures, as the Moon among the stars, and Usanas among the sons of
Diti, so art thou the foremost of all leaders of forces. Be thou,
therefore, our leader. O sinless one, let these ten and one Akshauhinis
of troops be obedient to thy word of command. Disposing these troops in
battle array, slay thou our foes, like Indra slaying the Danavas. Proceed
thou art the head of us all, like Pavaka's son (Kartikeya) at the head of
the celestial forces. We will follow thee to battle, like bulls following
a bovine leader. A fierce and great bowman as thou art, beholding thee
stretching the bow at our head. Arjuna will not strike. Without doubt, O
tiger among men, if thou becomest our leader, I will vanquish
Yudhishthira with all his followers and relatives in battle.'
"Sanjaya continued, 'After Duryodhana had uttered these words, the kings
(in the Kaurava army) all cried victory to Drona. And they delighted thy
son by uttering a loud leonine shout. And the troops, filled with joy,
and with Duryodhana at their head, desirous of winning great renown,
began to glorify that best of Brahmanas. Then, O king, Drona addressed
Duryodhana fin those words.'"
SECTION VII
"Drona said, 'I know the Vedas with their six branches. I know also the
science of human affairs. I am acquainted also with the Saiva weapon, and
diverse other species of weapons. Endeavouring to actually display all
those virtues which ye, desirous of victory, have attributed to me, I
will fight with the Pandavas. I will not, however, O king, be able to
slay the son of Prishata. O bull among men, he hath been created for my
slaughter. I will fight with the Pandavas, and slay the Somakas. As
regards the Pandavas, they will not fight with me with cheerful hearts.'
"Sanjaya continued, 'Thus permitted by Drona, the son, O king, then made
him the commander of his forces according to the rites prescribed in the
ordinance. And the kings (in the Katirava army) headed by Duryodhana
performed the investiture of Drona in the command of the forces, like the
celestials headed by India in days of yore performing the investiture of
Skanda. After Drona's installation in the command, the joy of the army
expressed itself by the sound of drums and the loud blare of conchs. Then
with cries such as greet the ears en a festive day, with auspicious
invocations by Brahmanas gratified with cries of Jaya uttered by foremost
of Brahmanas, and with the dance of mimes, Drona was duly honoured. And
Kaurava warriors regarded the Pandayas as already vanquished.'
"Sanjaya continued. 'Then that mighty car-warrior, viz., Bharadwaja's
son, having obtained the command, arrayed the troops in order of battle,
and went out with thy sons from desire of fighting the foe. And the ruler
of the Sindhus, and the chief of the Kalingas, and thy son Vikarna, clad
in mail, took up their position on the right wing (of Drona). And Sakuni,
accompanied by many foremost of horsemen battling with bright lances and
belonging to the Gandhara tribe, proceeded, acting as their support. And
Kripa, and Kritavarman, and Chitrasena, and Vivinsati headed by
Duhsasana, strove vigorously for protecting the left wing. And the
Kamvojas headed by Sudakshina, and the Sakas, and the Yavanas, with
steeds of great fleetness, proceeded, as the latter's support. And the
Madras, the Trigartas the Amvashthas, the Westerners, the Northerners,
the Malavas, the Surasenas, the Sudras the Maladas, the Sauviras, the
Kaitavas, the Easterners, and the Southerners placing thy son
(Duryodhana) and the Suta's son (Karna) at their head, forming the rear
guard, gladdened warriors of their own army, added to the strength of the
(advancing) force, Vikartana's son Karna proceeded at the head of the
bowmen.[10] And his blazing and large and tall standard bearing the
advice of the elephant's rope, shone with an effulgence like that of the
Sun, gladdening his own divisions. Beholding Karna, none regarded the
calamity caused by Bhishma's death. And the kings, along with the Kurus,
all became freed from grief. And large numbers of warriors, banded
together, said unto one another, 'Beholding Karna on the field, the
Pandavas will never be able to stand in battle. Indeed, Karna is quite
competent to vanquish in battle the very gods with Vasava at their head.
What need be said, therefore, for the sons of Pandu who are destitute of
energy and prowess? The mighty-armed Bhishma spared the Parthas in
battle. Karna, however, will slay them in the fight with his keen
shafts.' Speaking unto one another thus and filled with joy, they
proceeded, applauding and worshipping the son of Radha. As regards our
army, it was arrayed by Drona in the form of a Sakata (vehicle); while
the array of our illustrious foes, O king, was in the form of a Krauncha
(crane), as disposed, O Bharata, by king Yudhishthira the just in great
cheerfulness. At the head of their array were those two foremost of
persons viz., Vishnu and Dhananjaya, with their banner set up, bearing
the device of the ape. The hump of the whole army and the refuge of all
bowmen, that banner of Partha, endued with immeasurable energy, as it
floated in the, sky, seemed to illumine the entire host of the
high-souled Yudhishthira. The banner of Partha, possessed of great
intelligence, seemed to resemble the blazing Sun that riseth at the end
of the Yuga for consuming the world. Amongst bowmen, Arjuna is the
foremost; amongst bows, Gandiva is the foremost amongst creature Vasudeva
is the first; and amongst all kinds of discs, Sudarsana is the first.
Bearing these four embodiments of energy, that car unto which were yoked
white steeds, took up its position in the front of the (hostile) army,
like the fierce discus upraised (for striking). Thus did those two
foremost of men stand at the very head of their respective forces, viz.,
Karna at the head of thy army, and Dhananjaya at the head of the hostile
one. Both excited with wrath, and each desirous of slaying the other,
Karna and Arjuna looked at each other in that battle.'
"Then when that mighty car-warrior, viz.. Bharadwaja's son, proceeded to
battle with great speed, the earth seemed to tremble with loud sounds of
wailing. Then the thick dust, raised by the wind resembling a canopy of
tawny silk, enveloped the sky and the sun. And though the firmament was
cloudless, yet a shower fell of pieces of flesh, bones, and blood. And
vultures and hawks and cranes and Kankas, and crows in thousands, began
continually to fall upon the (Kaurava) troops. And jackals yelled aloud;
and many fierce and terrible birds repeatedly wheeled to the left of thy
army, from desire of eating flesh and drinking blood,[11] and many
blazing meteors, illuminating (the sky), and covering large areas with
their tails, fell on the field with loud sound and trembling motion. And
the wide disc of the sun O monarch, seemed to emit flashes of lightning
with thundering noise, when commander of the (Kaurava) army set out.
These and many other portents, fierce and indicating a destruction of
heroes, were seen during the battle. Then commenced the encounter between
the troops of the Kurus and the Pandavas, desirous of slaying each other.
And so loud was the din that it seemed to fill the whole earth. And the
Pandavas and the Kauravas, enraged with each other and skilled in
smiting, began to strike each other with sharp weapons, from desire of
victory. 'Then that great bowman of blazing effulgence rushed towards the
troops of the Pandavas with great impetuosity, scattering hundreds of
sharp arrows. Then the Pandavas and the Srinjayas, beholding Drona rush
towards them, received him, O king, with showers upon showers (in
distinct sets) of arrows. Agitated and broken by Drona, the large host of
the Pandavas and the Panchalas broke like rows of cranes by force of the
wind. Invoking into existence many celestial weapons in that battle,
Drona, within a very short time, afflicted the Pandavas and the
Srinjayas. Slaughtered by Drona, like Danavas by Vasava, the Panchalas
headed by Dhrishtadyumna trembled in that battle. Then that mighty
car-warrior, viz., Yajnasena's son (Dhrishtadyumna), that hero acquainted
with celestial weapons, broke, with his arrowy showers, the division of
Drona in many places. And the mighty son of Prishata baffling with his
own arrowy showers the showers of arrows shot by Drona, caused a great
slaughter among the Kurus. The mighty-armed Drona then, rallying his men
in battle and gathering them together, rushed towards the son of
Prishata. He then shot at Prishata's son a thick shower of arrows, like
Maghavat excited with rage showering his arrows with great force upon the
Danavas, Then the Pandavas and the Srinjayas, shaken by Drona with his
shafts, repeatedly broke like a herd of inferior animals attacked by a
lion. And the mighty Drona coursed through the Pandava force like a
circle of fire. All this, O king, seemed highly wonderful. Mounted on his
own excellent car which (then) resembled a city coursing through the
skies, which was furnished with every necessary article according to
(military) science, whose banner floated on the air, whose rattle
resounded through the field, whose steeds were (well) urged, and the
staff of whose standard was bright as crystal, Drona struck terror into
the hearts of the enemy and caused a great slaughter among them.'"
SECTION VIII
"Sanjaya said, 'Beholding Drona thus slaying steeds and drivers and
car-warriors and elephants, the Pandavas, without being troubled,
encompassed him on all sides. Then king Yudhishthira, addressing
Dhrishtadyumna and Dhananjaya, said unto them, 'Let the pot-born (Drona)
be checked, our men surrounding him on all sides with care.' Thus
addressed those mighty car-warriors, viz., Arjuna and Prishata's son,
along with their followers, all received Drona as the latter came. And
the Kekaya princes, and Bhimasena, and Subhadra's son and Ghatotkacha and
Yudhishthira, and the twins (Nakula and Sahadeva), and the ruler of the
Matsyas, and the son of Drupada, and the (five) sons of Draupadi, all
filled with joy, and Dhrishtaketu, and Satyaki, and the wrathful
Chitrasena, and the mighty car-warrior, Yuyutsu, and many other kings, O
monarch, who followed the sons of Pandu, all achieved diverse feats in
keeping with their lineage and prowess. Beholding then that host
protected in that battle by those Pandava warriors, Bharadwaja's son,
turning his eyes in wrath, cast his looks upon it. Inflamed with rage,
that warrior, invincible in battle, consumed, as he stood upon his car,
the Pandava host like the tempest destroying vast masses of clouds.
Rushing on all sides at car-warriors and steeds and foot-soldiers and
elephants, Drona furiously careered over the field like a young man,
though bearing the weight of years. His red steeds, fleet as the wind,
and of excellent breed, covered with blood, O king, assumed a beautiful
appearance. Beholding that hero of regulated vows, felling them like Yama
himself inflamed with wrath, the soldiers of Yudhishthira fled away on
all sides. And as some fled away and other rallied, as some looked at him
and others stayed on the field, the noise they made was fierce and
terrible. And that noise causing delight to heroes and enhancing the
fears of the timid, filled the whole sky and the earth. And once more
Drona, uttering his own name in battle, made himself exceedingly fierce,
scattering hundreds of arrows among the foes. Indeed, the mighty Drona,
though old, yet acting like a young man, careered like Death himself, O
sire, amid the divisions of Pandu's son. That fierce warrior cutting off
heads and arms decked with ornaments, made the terraces of many cars
empty and uttered leonine roars. And in consequence of those joyous
shouts of his, as also of the force of his shafts, the warriors, O lord,
(of the hostile army) trembled like a herd of cows afflicted by cold. And
in consequence of the rattle of his car and the stretching of his
bow-string and the twang of his bow, the whole welkin resounded with a
loud noise. And the shaft., of that hero, coursing in thousands from his
bow, and enveloping all the points of the compass, fell upon the
elephants and steeds and cars and foot-soldiers (of the enemy). Then the
Panchalas and the Pandavas boldly approached Drona, who, armed with his
bow of great force, resembled a fire having weapons for its flames. Then
with their elephants and foot-soldiers and steeds he began to despatch
them unto the abode of Yama. And Drona made the earth miry with blood.
Scattering his mighty weapons and shooting his shafts thick on every
side, Drona soon so covered all the points of the compass, that nothing
could be seen except his showers of arrows. And among foot-soldiers and
cars and steeds and elephants nothing could be seen save Drona's arrows.
The standard of his car was all that could be seen, moving like flashes
of lightning amid the cars.[12] Of soul incapable of being depressed,
Drona then, armed with bow and arrows, afflicted the five princes of
Kekaya and the ruler of the Panchalas and then rushed against the
division of Yudhishthira. Then Bhimasena and Dhananjaya and the grandson
of Sini, and the sons of Drupada, and the ruler of Kasi, viz., the son of
Saivya, and Sivi himself, cheerfully and with loud roars covered him with
their arrows. Shafts in thousands, decked with wings of gold, shot from
Drona's bow, piercing through the bodies of the elephants and the young
horses of those warriors, entered the earth, their feathers dyed with
blood. The field of battle, strewn with cars and the prostrate forms of
large bands of warriors, and of elephants and steeds mangled with shafts,
looked like the welkin covered with masses of black clouds. Then Drona,
desirous of the prosperity of thy sons, having thus crushed the divisions
of Satyaki, and Bhima, and Dhananjaya and Subhadra's son and Drupada, and
the ruler of the Kasi, and having ground many other heroes in battle,
indeed, that high-souled warrior, having achieved these and many other
feats, and having, O chief of the Kurus, scorched the world like the Sun
himself as he rises at the end of the Yuga, proceeded hence, O monarch,
to heaven. That hero possessed of golden car, that grinder of hostile
hosts, having achieved mighty feats and slain in thousands the warriors
of the Pandava host in battle, hath at last been himself slain by
Dhrishtadyumna. Having, in fact, slain more than two Akshauhinis of brave
and unreturning warriors, that hero endued with intelligence, at last,
attained to the highest state. Indeed, O king, having achieved the most
difficult feats, he hath, at last, been slain by the Pandavas and the
Panchalas of cruel deeds. When the preceptor was slain in battle, there
arose in the welkin, O monarch, a loud uproar of all creatures, as also
of all the troops. Resounding through heaven and earth and the
intermediate space and through the cardinal and the subsidiary
directions, the loud cry 'O Fie!'--of creatures; was heard. And the gods,
the Pitris, and they that were his friends, all beheld that mighty
car-warrior, viz., the son of Bharadwaja, thus slain. The Pandavas,
having won the victory, uttered leonine shouts. And the earth trembled
with those loud shouts of theirs.'"
SECTION IX
"Dhritarashtra said, 'How did the Pandavas and the Srinjayas slay Drona
in battle,--Drona. who was so accomplished in weapons amongst all
wielders of arms? Did his car break (in course of the fight)? Did his bow
break while he was striking (the foe)? Or, was Drona careless at the time
when he met with his death-blow? How, indeed, O child, could Prishata's
son, (viz., Dhrishtadyumna) the prince of the Panchalas, slay that hero
incapable of being humiliated by enemies, who scattered thick showers of
shafts furnished with wings of gold, and who was endued with great
lightness of hand, that foremost of Brahmanas, who was accomplished in
everything, acquainted with all modes of warfare, capable of shooting his
shafts to a great distance, and self-restrained, who was possessed of
great skill in the use of weapons and armed with celestial weapons, that
mighty warrior, of unfading glory, who was always careful, and who
achieved the fiercest feats in battle? It is plain, it seems to me, that
destiny is superior to exertion, since even brave Drona hath been slain
by the high-souled son of Prishata, that hero in whom were the four kinds
of weapons, alas, thou sayest that that Drona, that preceptor in
bowmanship, is slain. Hearing of the slaughter of that hero who used to
ride his bright car covered with tiger skins and adorned with pure gold.
I cannot drive away my grief. Without doubt, O Sanjaya, no one dies of
grief caused by another's calamity, since, wretch that I am, I am yet
alive although I have heard of Drona's death. Destiny I regard to be all
powerful, exertion is fruitless. Surely, my heart, hard as it is, is made
of adamant, since it breaketh not into a hundred pieces, although I have
heard of Drona's death. He who was waited up-on by Brahmanas and princes
desirous of instruction in the Vedas and divination and bowmanship, alas,
how could he be taken away by Death? I cannot brook the overthrow of
Drona which is even like the drying up of the ocean, or the removal of
Meru from its site, or the fall of the Run from the firmament. He was a
restrainer of the wicked and a protector of the righteous. That scorcher
of foes who hath given up his life for the wretched Duryodhana, upon
whose prowess rested that hope of victory which my wicked sons
entertained, who was equal to Vrihaspati or Usanas himself in
intelligence, alas, how was he slain? His large steeds of red hue,
covered with net of gold, fleet as the wind and incapable of being struck
with any weapon in battle, endued with great strength, neighing
cheerfully, well-trained and of the Sindhu breed, yoked unto his car and
drawing the vehicle excellently, always preserving in the midst of
battle, did they become weak and faint? Coolly bearing in battle the roar
of elephants, while those huge creatures trumpeted at the blare of conchs
and the beat of drums, unmoved by the twang of bows and showers of arrows
and other weapons, foreboding the defeat of foes by their very
appearance, never drawing long breaths (in consequence of toil), above
all fatigue and pain, how were those fleet steeds that drew the car of
Bharadwaja's son soon over-powered? Even such were the steeds yoked unto
his golden car. Even such were the steeds yoked thereto by that foremost
of human heroes. Mounted on his own excellent car decked with pure gold,
why, O son, could he not cross the sea of the Pandava army? What feat
were achieved in battle by Bharadwaja's son, that warrior who always drew
tears from other heroes, and upon whose knowledge (of weapons) all the
bowmen of the world rely? Firmly adhering to truth, and endued with great
might, what, indeed, did Drona do in battle? Who were those car-warriors
that encountered that achiever of fierce deeds, that foremost of all
wielders of the bow, that first of heroes, who resembled Sakra himself in
heaven? Did the Pandava fly away beholding him of the golden car and of
mighty strength who invoked into existence celestial weapons? Or, did
king Yudhishthira the just, with his younger brothers, and having the
prince of Panchala (Dhrishtadyumna) for his binding chord,[13] attack
Drona, surrounding him with his troops on all sides? Verily, Partha must
have, with his straight shafts, checked all the other car-warriors, and
then Prishata's son of sinful deeds must have surrounded Drona. I do not
see any other warrior, save the fierce Dhrishtadyumna protected by
Arjuna, who could have compassed the death of that mighty hero? It seems
that when those heroes, viz., the Kekayas, the Chedis, the Karushas, the
Matsyas, and the other kings, surrounding the preceptor, pressed him
exceedingly like ants pressing upon a snake, while he was engaged in some
difficult feat, the wretched Dhrishtadyumna must have slain him then.
This is what, I think. He who, having studied the four Vedas with their
branches and the histories forming the fifth (Veda), became the refuge of
the Brahmanas, as the ocean is of rivers, that scorcher of foes, who
lived both as a Brahmana and as a Kshatriya, alas, how could that
Brahmana, reverend in years, meet with his end at the edge of a weapon?
Of a proud spirit, he was yet often humiliated and had to suffer, pain on
my account. However undeserving of it, he yet attained at the hands of
Kunti's son, the fruit of his own conduct.[14] He, upon whose feats
depend all wielders of bows in the world, alas, how could that hero,
firmly adhering to truth and possessed of great skill, be slain by
persons desirous of affluence? Foremost in the world like Sakra himself
in heaven, of great might and great energy, alas, how could he be slain
by the Parthas, like the whale by the smaller fish? He, from whose
presence no warrior desirous of victory could ever escape with life, he
whom, while alive, these two sounds never left, viz., the sound of the
Vedas by those desirous of Vedic lore, and the twang of bows caused by
those desirous of skill in bowmanship, he who was never cheerless, alas,
that tiger among men, that hero endued with prosperity and never
vanquished in battle, that warrior of prowess equal to that of the lion
or the elephant, hath been slain. Verily, I cannot bear the idea of his
death. How could Prishata's son, in the sight of the foremost of men,
slay in battle that invincible warrior whose might was never humiliated
and whose fame was never tarnished? Who were they that fought in Drona's
van, protecting him, standing by his side? Who proceeded in his rear and
obtained that end which is so difficult of attainment? Who were those
high-souled warriors that protected the right and the left wheels of
Drona? Who were in the van of that hero while he struggled in battle? Who
were they that, reckless of their lives on that occasion, met with death
which stood face to face with them? Who were those heroes that went in
the last journey in Drona's battle? Did any of those Kshatriyas that were
assigned for Drona's protection, proving false, abandon that hero in
battle? Was he slain by the foe after such desertion and while alone?
Drona would never, from fear, show his back in battle, however great the
danger. How then was he slain by the foe? Even in great distress, O
Sanjaya, an illustrious person should do this, viz., put forth his
prowess according to the measure of his might. All this was in Drona; O
child, I am losing my senses. Let this discourse be suspended for a
while. After regaining my senses I will once more ask thee, O Sanjaya!'"
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 | 89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141