Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2 by or: Kisari Mohan Ganguli

o >> or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141



"Meanwhile, Bharadwaja's son pierced with his winged arrows the king of
the Matsyas in battle. And in that combat he cut off the latter's
standard with one shaft, and his bow also with another. Then Virata, the
commander of a large division, leaving aside that bow thus cut off,
quickly took up another that was strong and capable of bearing a great
strain. And he also took up a number of blazing arrows that resembled
snakes of virulent poison. And he pierced Drona in return with three (of
these) and his (four) steeds with four. And then he pierced Drona's
standard with one arrow, and his charioteer with five. And he also
pierced Drona's bow with one arrow, and (at all this) that bull among
Brahmanas became highly angry. Then Drona slew Virata's steeds with eight
straight shafts, and then his charioteer, O chief of the Bharatas, with
one shaft. His charioteer having been slain, Virata jumped down from his
car whose steeds also had been killed. And then that foremost of
car-warriors speedily mounted upon the car of (his son) Sankha. Then sire
and son, staying on the same car, began with great might to resist the
son of Bharadwaja with a thick shower of arrows. Then the mighty son of
Bharadwaja, excited with wrath, quickly shot at Sankha in that encounter,
an arrow resembling a snake of virulent poison. And that arrow, piercing
through Sankha's breast and drinking his blood, fell upon the earth, wet
and smeared with gore. Struck with that arrow of Bharadwaja's son, Sankha
speedily fell down from his car, his bow and arrows loosened from his
grasp in the very presence of his sire. And beholding his son slain,
Virata fled from fear, avoiding Drona in battle, who resembled Death's
self with gasping mouth. The son of Bharadwaja then, without losing a
moment, checked the mighty host of the Pandavas resisting combatants by
hundreds and thousands.

"Sikhandin also, O king, getting at Drona's son in that battle, struck
the latter between his brows with three swiftly coursing shafts. And that
tiger among men, viz., Aswatthaman, pierced with those shafts looked
beautiful like the mountain Meru with its three tall golden crests. Then,
O king, Aswatthaman excited with rage, and within half the time taken up
by a wink of the eye, overthrew in that battle Sikhandin's charioteer and
standard and steeds and weapons, covering them with myriads of shafts.
Then that foremost of car-warriors, viz., Sikhandin, that scorcher of
foes, jumping down from that car whose steeds had been slain, and taking
up a sharp and polished scimitar and a shield, excited with rage, moved
on the field with great activity like a hawk. And while moving with great
activity, O king, on the field sword in hand, the son of Drona failed to
find an opportunity (for striking him). And all this seemed highly
wonderful. And then, O bull of Bharata's race, the highly wrathful son of
Drona sent after Sikhandin in that battle many thousands of shafts. But
Sikhandin, that foremost of mighty men, with his sharp sword cut that
fierce shower of arrows coming towards him. Then the son of Drona cut
into pieces that resplendent and beautiful shield decked with a hundred
moons and then that sword also of Sikhandin. And he pierced the latter's
person also, O king, with a large number of winged arrows. Then
Sikhandin, whirling the fragment (in his hand) of that sword of his which
had been cut off by Aswatthaman with his arrows and which resembled a
blazing snake, quickly hurled it at him. The son of Drona however,
displaying in that battle the lightness of his arms, cut off that (broken
blade) coming impetuously towards him and resembling in splendour the
fire that blazeth forth at the end of the Yuga. And he pierced Sikhandin
himself with innumerable arrows made of iron. Then Sikhandin, O King,
exceedingly afflicted with those whetted arrows, speedily mounted on the
car of (Satyaki) that high-souled scion of Madhu's race. Then Satyaki,
excited with rage, pierced in that battle, with his terrible shafts the
cruel Rakshasa Alamvusha on all sides. That prince of Rakshasas then, O
Bharata, cut off in that combat Satyaki's bow with a crescent-shaped
arrow and pierced Satyaki also with many shafts. And creating by his
Rakshasa powers an illusion, he covered Satyaki with showers of arrows.
But wonderful was the prowess that we then beheld of the grandson of
Sini, inasmuch as struck with those whetted shafts he betrayed no fear.
On the other hand, O Bharata, that son of Vrishni's race applied (with
Mantras) the Aindra weapon, which that illustrious hero of Madhu's race
had obtained from Vijaya.[413] That weapon, consuming into ashes that
Demoniac illusion, covered Alamvusha all over with terrible shafts, like
a mass of clouds covering the mountain-breast with torrents of rain in
the rainy season. Thereupon the Rakshasa, thus afflicted by that hero of
Madhu's race, fled away in fear, avoiding Satyaki in battle. Then the
grandson of Sini, having vanquished that prince of Rakshasas who was
incapable of being vanquished by Maghavat himself, uttered a loud roar in
the very sight of all thy troops. And Satyaki, of prowess incapable of
being baffled, then began to slay thy troops with innumerable shafts
whereupon the latter fled away in fear.

"Meanwhile, O monarch, Dhrishtadyumna, the mighty son of Drupada, covered
thy royal son in battle with innumerable straight shafts. While, however,
O Bharata, Dhrishtadyumna was thus shrouding him with his shafts, thy
royal son was neither agitated nor struck with fear. On the other hand,
he speedily pierced Dhrishtadyumna in that battle (first) with sixty and
(then) with thirty shafts. And all these seemed highly wonderful. Then
the commander of the Pandava army, O Bharata, excited with wrath cut off
his bow. And that mighty car-warrior then slew in that combat the four
steeds of thy son, and also pierced him with seven shafts of the keenest
points. Thereupon (thy son), that mighty-armed warrior endued with great
strength, jumping down from that car whose steeds had been slain, ran on
foot, with an upraised sabre, towards the son of Prishata. Then the
mighty Sakuni, devoted to the king, quickly coming to that spot, caused
thy royal son to mount on his own car in the very sight of all. Then that
slayer of foes, the son of Prishata, having vanquished the king, began to
slaughter thy troops like the wielder of the thunder-bolt slaughtering
the Asuras.

"Kritavarman, in that battle, covered with his arrows that mighty
car-warrior Bhima. Indeed, he overwhelmed the latter entirely, like a
mighty mass of clouds shrouding the sun. Then that chastiser of foes
viz., Bhimasena, excited with wrath, and laughing the while, sped some
shafts at Kritavarman. Struck therewith, that Atiratha of the Satwata
race, excelling all in might, trembled not, O king, but (instead) pierced
Bhima (in return) with many sharp arrows. Then the mighty Bhimasena,
slaying the four steeds of Kritavarman, felled the latter's charioteer,
and then his beautiful standard. And that slayer of hostile heroes (viz.,
Bhima) then pierced Kritavarman himself with many shafts of diverse
kinds. And Kritavarman, pierced all over, seemed to be excessively
mangled in every limb. Then from that car whose steeds had been slain,
Kritavarman quickly went to the car of Vrishaka, in the very sight, O
king, of both Salya and thy son. And Bhimasena. excited with rage, began
to afflict thy troops. Goaded to fury, he began to slay them, like the
destroyer himself armed with his club."



SECTION LXXXIV

Dhritarashtra said, "Many and wonderful, O Sanjaya, were the single
combats I hear thee speak of between the Pandavas and my warriors. Thou
speakest not, however, O Sanjaya, of any one of my side having been
cheerful (on such occasions). Thou always speakest of the sons of Pandu
as cheerful and never routed, O Suta and thou speakest of mine as
cheerless, deprived of energy, and constantly vanquished in battle. All
this, without doubt, is Destiny."

Sanjaya said, "Thy men, O bull of Bharata's race, exert themselves
according to the measure of their might and courage, and display their
valour to the utmost extent of their strength. As contact with the
properties of the ocean make the sweet waters of the celestial stream
Ganga brakish, so the valour, O king, of the illustrious warriors of thy
army coming in contact with the heroic sons of Pandu in battle, becometh
futile. Exerting themselves according to their might, and achieving the
most difficult feats, thou shouldst not, O chief of the Kurus, find fault
with thy troops. O monarch, this great and awful destruction of the
world, swelling the (population of the) domains of Yama, hath arisen from
thy misconduct and that of thy sons. It behoveth thee not, O king, to
grieve for what hath arisen from thy own fault. Kings do not always in
this world protect their lives. These rulers of Earth, desirous of
winning by battle the regions of the righteous, daily fight, penetrating
into (hostile) divisions, with heaven only for their aim.

"On the forenoon of that day, O king, great was the carnage that ensued,
resembling what occurred in the battle between the gods and the Asuras
(of old). Listen to it, O monarch, with undivided attention. The two
princes of Avanti, those great bowmen endued with exceeding might, those
excellent warriors fierce in battle, beholding Iravat, advanced against
him. The battle that took place between them was fierce, making the hair
stand on end. Then Iravat, excited with rage, quickly pierced those two
brothers of celestial forms with many sharp and straight shafts. Those
two, however, conversant with all modes of warfare, pierced him in return
in that battle. Struggling their best to slaughter the foe, and desirous
of counteracting each other's feats, no distinction, O king, could be
observed between them as they fought. Iravat then, O monarch, with four
shafts, despatched the four steeds of Anuvinda to the abode of Yama. And
with a couple of sharp, broad-headed shafts, O sire, he cut off the bow
and standard also of Anuvinda. And this feat, O king, seemed highly
wonderful. Then Anuvinda, leaving his own car, mounted on the car of
Vinda. Taking up an excellent and strong bow capable of bearing a great
strain, Anuvinda, as also his brother Vinda, those foremost of
car-warriors hailing from Avanti, both stationed on the same car, quickly
shot many shafts at the high-souled Iravat. Shot by them, those shafts of
great impetuosity decked with gold, while coursing through the air,
covered the welkin.[414] Then Iravat, excited with rage, showered on
those mighty car-warriors, those two brothers (of Avanti) his arrowy
down-pours, and felled their charioteer. When the charioteer, deprived of
life, fell down on the ground, the horses, no longer restrained, ran away
with car. Having vanquished those two warriors, that daughter's son of
the king of the Nagas, displaying his prowess, then began to consume with
great activity thy ranks. Then that mighty Dhartarashtra host, while thus
slaughtered in battle, began to reel in many directions like a person who
hath drunk poison.

"That prince of Rakshasa, the mighty son of Hidimva, on his car of solar
effulgence furnished with a standard, rushed against Bhagadatta. The
ruler of the Pragjyotishas was stationed on his prince of elephants like
the wielder of the thunder-bolt in days of old in the battle occasioned
by the ravishment of Taraka. The gods, the Gandharvas, and the Rishis had
all come there. They could not, however, notice any distinction between
Hidimva's son and Bhagadatta. As the chief of the celestials, excited
with wrath, had inspired the Danavas with fear, so did Bhagadatta, O
king, frightened the Pandava warriors. And the warriors of the Pandava
army, frightened by him on all sides, failed, O Bharata, to find among
their ranks any protector. We beheld however, O Bharata, the son of
Bhimasena there, on his car. The other mighty car-warriors fled away with
cheerless hearts. When, however, O Bharata, he troops of the Pandavas
rallied, in the battle that then ensued an awful uproar arose among thy
troops. Then Ghatotkatcha, O king, in that dreadful battle, covered
Bhagadatta with his arrows like the clouds pouring rain on the breast of
Meru. Baffling all those arrows shot from the Rakshasa's bow, the king
quickly struck the son of Bhimasena in all his vital limbs. That prince
of the Rakshasa, however, though struck with innumerable straight shafts,
wavered not at all (but stood still) like a mountain pierced (with
shafts). Then the ruler of the Pragjyotishas, excited with wrath, hurled
in that combat fourteen lances, all of which, however, were cut off by
the Rakshasa. Cutting off by means of his sharp shafts those lances, the
mighty-armed Rakshasa pierced Bhagadatta with seventy shafts, each
resembling the thunder-bolt in force. Then the ruler of the
Pragjyotishas, laughing the while, O Bharata, despatched in that combat
the four steeds of the Rakshasa to Death's domain. The prince of the
Rakshasas, however, of great valour, staying on that car whose steeds had
been slain, hurled with great force a dart at the elephant of the ruler
of the Pragjyotishas. King Bhagadatta then cut off that swift dart
furnished with a staff of gold and coursing impetuously towards him into
three fragments, and thereupon it fell down on the ground. Beholding his
dart cut off, the son of Hidimva fled from fear like Namuchi, that
foremost of the Daityas, in days of old, from battle with Indra. Having
vanquished in battle that hero of great valour and renowned prowess, who,
O king, cannot be vanquished in battle by Yama himself or Varuna, king
Bhagadatta with his elephant began to crush down the troops of the
Pandavas like a wild elephant. O king, crushing as he treads the
lotus-stalks (in a lake).

"The ruler of the Madras engaged in battle with his sister's sons, the
twins. And the overwhelmed those sons of Pandu with clouds of arrows.
Then Sahadeva, beholding his maternal uncle, engaged in battle (with
him), covered him with arrows like the clouds covering the maker of day.
Covered with those clouds of arrows, the ruler of the Madras wore a
delighted expression, and the twins also felt great delight for the sake
of their mother.[415] Then Salya, that mighty car-warrior, smiting
effectively in that battle, despatched with four excellent shafts, O
king, the four steeds of Nakula to the abode of Yama. Nakula then, that
mighty car-warrior, quickly jumping down from that car whose steeds had
been slain, mounted upon the vehicle of his renowned brother. Stationed
then on the same car, those two heroes, both fierce in battle, and both
excited with rage, began to shroud the car of the ruler of Madras, (with
heir arrows), drawing their bows with great strength. But that tiger
among men, though thus covered by his sister's sons with innumerable
straight arrows shook not in the least (but stood immovable) like a hill.
Laughing the while, he smote them (in return) with showers of arrows.
Then Sahadeva of great prowess, O Bharata, excited with wrath, took up a
(powerful) shaft, and rushing at the ruler of the Madras, shot it at
him[416]. That shaft endued with the impetuosity of Garuda himself, shot
by him, pierced the ruler of the Madras through, and fell on the earth.
Thereupon that mighty car-warrior, deeply pierced and greatly pained, sat
down. O king, on the terrace of his car, and went into a swoon. Beholding
him (thus) afflicted by the twins, deprived of consciousness, and
prostrated (on his car), his charioteer bore him away on his vehicle over
the field. Seeing the car of the ruler of the Madras retreating (from
battle) the Dhartarashtras all became cheerless and thought it was all
over with him.[417] Then those mighty car-warriors, viz., the two sons of
Madri, having vanquished in battle their maternal uncle, cheerfully blew
their conches and uttered leonine roars. And then they rushed joyfully, O
king, towards thy forces like the gods Indra and Upendra, O monarch,
towards the Daitya host."



SECTION LXXXV

Sanjaya said, "Then when the sun attained the meridian, king
Yudhishthira, beholding Srutayush, urged on his steeds. And the king
rushed at Srutayush, that chastiser of foes, striking him with nine
straight shafts of keen points. That great bowman, viz., king Srutayush
then, checking in that battle those arrows shot by the son of Pandu,
struck Yudhishthira with seven shafts. These penetrating through his
armour, drank his blood in that battle, as if sucking the very vital
energies dwelling in the body of that high-souled one.[418] The son of
Pandu then, though deeply pierced by that high-souled king, pierced king
Srutayush (in return), at the latter's heart, with an arrow shaped as the
boar's ear. And that foremost of car-warriors, viz., the son of Pritha,
with another broad-headed arrow, quickly felled on the earth the standard
of the high-souled Srutayush from his car. Beholding his standard
overthrown, king Srutayush then, O monarch, pierced the son of Pandu with
seven sharp shafts. Thereupon Yudhishthira, the son of Dharma, blazed up
with wrath, like the fire that blazeth forth at the end of the Yuga for
consuming creatures. Beholding the son of Pandu excited with rage, the
gods, the Gandharvas, and the Rakshasas, trembled, O king, and the
universe became agitated. And even this was the thought that arose in the
minds of all creatures, viz., that that king, excited with rage, would
that day consume the three worlds. Indeed, when the son of Pandu was thus
excited with wrath, the Rishis and the celestials prayed for the peace of
the world. Filled with wrath and frequently licking the corners of his
mouth, Yudhishthira assumed a terrible expression looking like the sun
that riseth at the end of the Yuga. Then all thy warriors, O king, became
hopeless of their lives, O Bharata. Checking, however, that wrath with
patience, that great bowman endued with high renown then cut off
Srutayush's bow at the grasp. And then, in the very sight of all the
troops, the king in that battle pierced Srutayush whose bow had been cut
off, with a long arrow in the centre of the chest. And the mighty
Yudhishthira then, O king, speedily slew with his arrows the steeds of
Srutayush and then, without losing a moment, his charioteer. Beholding
the prowess of the king, Srutayush leaving that car whose steeds had been
slain, quickly fled away from battle. After that great bowman had been
vanquished in combat by the son of Dharma, all the troops of Duryodhana,
O king, turned their faces. Having, O monarch, achieved this feat,
Yudhishthira, the son of Dharma, began to slay thy troops like Death
himself with wide-open mouth.

"Chekitana of the Vrishni race, in the very sight of all the troops,
covered with his shafts Gautama, that foremost of car-warriors. Baffling
all those arrows, Kripa the son of Saradwat, pierced Chekitana in return
who was fighting with great care, O king, with arrows in that battle.
Then, O Bharata, with another broad-headed arrow he cut off Chekitana's
bow, and endued with great lightness of hand, he also felled with another
broad-headed arrow the former's charioteer. Kripa then, O monarch, slew
Chekitana's steeds, as also both the warriors that protected the latter's
wings. Then Chekitana of the Satwata race, quickly jumped down from his
car, and took up a mace. The foremost of all wielders of the mace,
Chekitana, with that hero-slaying mace of his, slew the steeds of Gautama
and then felled his charioteer. Then Gautama, standing on the ground,
shot sixteen arrows at Chekitana. Those arrows, piercing through that
hero of the Satwata race, entered the earth. Thereat, Chekitana excited
with rage, once more hurled his mace, desirous of slaying Gautama, like
Purandara desirous of slaying Vritra. Then Gautama with many thousands of
arrows checked that huge mace, endued with the strength of adamant, that
was coursing towards him. Then Chekitana, O Bharata, drawing his sabre
from the sheath, rushed with great speed towards Gautama. Thereupon
Gautama also, throwing away his bow, and taking up a polished sabre,
rushed with great speed towards Chekitana. Both of them possessed of
great strength, and both armed with excellent sabres, began to strike
each other with those sharp-edged weapons of theirs. Then those bulls
among men, struck with the force of each other's sabres, fell down on the
earth, that (common) element of all creatures. Exhausted by the efforts
they had made, the limbs of both were motionless in a swoon. Then
Karakarsha impelled by friendship, quickly rushed to that spot. And that
invincible warrior, beholding Chekitana in that plight, took him up on
his car in the very sight of all troops. And so also the brave Sakuni,
thy brother-in-law, O monarch, speedily caused Gautama, that foremost of
car-warriors, to mount on his car.

"The mighty Dhrishtaketu, excited with wrath, speedily pierced the son of
Somadatta, O king, with ninety shafts in the chest. And the son of
Somadatta looked highly resplendent with those shafts on his chest, like
the sun, O king, with his rays at mid-day. Bhurisravas, however, in that
battle, with his excellent shafts, deprived Dhrishtaketu, that mighty
car-warrior, of his car, slaying his charioteer and steeds. And beholding
him deprived of his car, and his steeds and charioteer slain, Bhurisravas
covered Dhrishtaketu in that combat with a thick shower of arrows. The
high-souled Dhrishtaketu then. O sire, abandoning that car of his,
mounted upon the vehicle of Satanika. Chitrasena, and Vikarna, O king,
and also Durmarshana,--these car-warriors cased in golden mail,--all
rushed against the son of Subhadra. Then a fierce battle took place
between Abhimanyu and those warriors, like the battle of the body, O
king, with wind, bile, and phlegm.[419] That tiger among men, however,
(viz., Abhimanyu), having, O king, deprived thy sons of their cars, slew
them not, remembering Bhima's words.[420] Then during the progress of the
fight, Kunti's son (Arjuna), of white steeds, beholding Bhishma, who was
incapable of being vanquished by very gods, proceeding to rescue thy sons
in view of Abhimanyu--a boy and alone though a mighty car-warrior,
addressed Vasudeva and said these words, 'Urge the steeds, O Hrishikesa,
to that spot where are those numerous car-warriors. They are many in
number, brave, accomplished in arms, invincible in battle. Guide the
horses so, O Madhava, that the foe may not be able to slay our troops.'
Thus urged by Kunti's son of immeasurable energy, he of Vrishni's race
then drove that car, unto which were yoked white steeds, to battle. When
Arjuna, excited with rage, thus proceeded towards thy army, a loud
uproar, O sire, arose among thy troops.[421] The son of Kunti then,
having come up to those kings that were protecting Bhishma, (first)
addressed Susarman, O king, and said these words, 'I know thee to be
foremost in battle, and a dire enemy (of ours) of old. Behold to-day the
terrible fruit of that evil behaviour (of thine).[422] I will today cause
thee to visit the manes of thy ancestors.' That leader of car-divisions,
Susarman, however, hearing these harsh words uttered by that slayer of
foes viz., Vibhatsu, told him nothing (in reply), well or ill. (But)
approaching the heroic Arjuna, with a large number of kings in his train,
and surrounding him in that battle, he covered him aided by thy sons, O
sinless one, with arrows from all sides, viz., front, rear, and flanks,
like the clouds covering the maker of day. Then, O Bharata, a dreadful
battle took place between thy army and the Pandavas, in which blood ran
like water."



SECTION LXXXVI

Sanjaya said, "Then the mighty Dhananjaya, struck with those shafts and
drawing long breaths like a trodden snake, cut off, with great force, by
means of his successive shafts, the bows of those mighty car-warriors.
Cutting off in a moment, O king, the bows of those powerful monarchs in
that battle, the high-souled Arjuna, desiring to exterminate them pierced
all of them simultaneously with his shafts. Struck (thus) by Indra's son,
O king, some of them fell down on the field, covered with blood. And some
had their limbs mangled, and some had their heads struck off. And some
perished with bodies mangled and coats of mail cut through. And afflicted
by the arrows of Partha, many of them, falling down on the earth,
perished together. Beholding then those princes slain in battle, the
ruler of the Trigartas advanced on his car. And two and thirty others
amongst those car-warriors, they who had been protecting the rear of the
slain combatants also fell upon Partha. These all, surrounding Partha,
and drawing their bows of loud twang, poured on him a thick shower of
arrows like the clouds pouring torrents of water on the mountain breast.
Then Dhananjaya afflicted with that arrowy down-pour in that battle,
became excited with wrath, and with sixty arrows steeped in oil he
despatched all those protectors of the rear. Having vanquished in battle
those sixty car-warriors, the illustrious Dhananjaya became cheerful at
heart. And having slain also the forces of those kings, Jishnu sped for
Bhishma's slaughter. Then the ruler of the Trigartas, beholding his
friends those mighty car-warriors slain, speedily advanced upon Partha,
with a number of (other) kings in his van, for slaying him. Then the
Pandava warrior headed by Sikhandin, beholding those combatants advancing
upon Dhananjaya that foremost of all conversant with arms, proceeded with
whetted weapons in hand, desirous of protecting the car of Arjuna. Partha
also beholding those brave men advanced towards him with the ruler of the
Trigartas, mangled them in battle with arrows shot from Gandiva. Then
that distinguished bowman, desirous of approaching Bhishma beheld
Duryodhana and other kings headed by the ruler of the Sindhus. Fighting
with great energy for a moment and checking those warriors that were
desirous of protecting Bhishma, the heroic Arjuna of great valour and
infinite prowess avoiding Duryodhana and Jayadratha and others,--that
warrior of mighty strength and great mental vigour,--at last proceeded,
bow and arrow in hand, towards the son of Ganga in battle. The
high-souled Yudhishthira also, of fierce prowess and infinite renown,
avoiding in battle the ruler of the Madras who had been assigned to his
share, quickly proceeded, with excited wrath and accompanied by Bhima and
the sons of Madri towards Bhishma, the son of Santanu, for battle.
Conversant with all modes of warfare the high-souled son of Ganga and
Santanu, though attacked in battle by all the sons of Pandu united
together, wavered not at all. Of fierce might and great energy king
Jayadratha of sure aim, advancing in battle, forcibly cut off with his
own excellent bow the bows of all those mighty car-warriors. And the
illustrious Duryodhana also with excited wrath and having wrath for his
position, struck Yudhishthira and Bhimasena and the twins and Partha,
with arrows resembling flames of fire. Pierced with arrows by Kripa and
Sala and Chitrasena, O lord, the Pandavas, inflamed with rage, resembled
the gods pierced with arrows by the united Daityas (in days of old). King
Yudhishthira then, beholding Sikhandin flying away, having had his weapon
cut off by Santanu's son became filled with anger. The high-souled
Ajatasatru, angrily addressing Sikhandin in that battle, said these
words, 'Thou saidst at that time, in the presence of thy sire, unto
me--Even I shall slay Bhishma of high vows with my shafts of the hue of
the effulgent sun. Truly do I say this.--Even this was thy oath. That
oath of thine thou dost not fulfil inasmuch as thou dost not slay
Devavrata in battle. O hero, be not a person of unfulfilled vow. Take
care of thy virtue, race, and fame. Behold Bhishma of terrible
impetuosity scorching all my troops with his innumerable arrows of fierce
energy and destroying everything in a moment like Death himself. With thy
bow cut off avoiding the battle, and vanquished by the royal son of
Santanu, whither dost thou go, forsaking thy kinsmen and brothers? This
doth not become thee. Beholding Bhishma of infinite prowess, and our army
routed and flying away, thou art assuredly, O son of Drupada, frightened,
since the colour of thy face is pale. Unknown to thee, O hero, Dhananjaya
hath engaged in the dreadful battle. Celebrated over the whole world, why
O hero, art thou afraid today of Bhishma.[423]'--Hearing these words of
king, Yudhishthira the just, that were harsh, though fraught with sound
reason, the high-souled Sikhandin, regarding them as good counsel,
speedily set himself about slaying Bhishma.[424] And while Sikhandin was
proceeding to battle with great impetuosity for falling upon Bhishma,
Salya began to resist him with terrible weapons that were difficult of
being baffled. The son of Drupada, however, O king, of prowess equal to
that of Indra himself, beholding those weapons effulgent as the fire that
blazeth forth at the hour of universal dissolution (thus) displayed, was
not confounded in the least. Checking those weapons by means of his own
shafts, that mighty bowman, viz., Sikhandin, stayed there without moving.
And then he took up another weapon, viz., the fierce Varuna weapon for
baffling (those fiery weapons of Salya). Then the celestials staying in
the firmament, and the kings of the earth also, all beheld Salya's
weapons baffled by that Varuna weapon of Sikhandin. Meanwhile, the
high-souled and heroic Bhishma, O king, in that battle, cut off the bow
and the variegated standard also of Pandu's son, king Yudhishthira of the
Ajamida race. Thereupon casting aside his bow and arrows upon beholding
Yudhishthira overwhelmed with fear, and taking up a mace in that battle,
Bhimasena rushed, on foot, at Jayadratha. Then Jayadratha, with five
hundred terrible arrows of keen points and each resembling the rod of
Death, pierced Bhimasena from every side who was thus rushing impetuously
at him, mace in hand. Disregarding those arrows, the impetuous Vrikodara,
with heart filled with rage, slew in that battle all the steeds, born in
Aratta, of the king of the Sindhus. Then beholding Bhimasena on foot, thy
son (Chitrasena) of unrivalled prowess and resembling the chief of the
celestials himself, quickly rushed at him on his car, with upraised
weapons, for giving him his quietus. Bhima also, roaring and uttering a
loud shout, rushed at him impetuously, mace in hand. Thereupon the
Kauravas all around beholding that upraised mace resembling the rod of
Death, forsaking thy brave son, fled away, desirous of avoiding its fall
(amongst them). In that fierce and awful crush (of men), O Bharata,
confounding the senses, Chitrasena, however, beholding that mace coursing
towards him, was not deprived of his senses. Taking up a bright scimitar
and a shield, he forsook his car and became a warrior on foot in the
field, for jumping down (from his vehicle) like a lion from the top of a
cliff he came down upon the level ground. Meanwhile that mace, failing
upon that beautiful car and destroying the vehicle itself with its steeds
and charioteer in that battle, dropped on the ground like a blazing
meteor, loosened from the firmament, failing upon the earth. Then thy
troops, O Bharata, beholding that highly wonderful feat became filled
with joy, and all of them together set up a loud shout over the field of
battle. And the warriors all applauded thy son (for what they witnessed)."

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.

Obituary: Donald Westlake
Articles published by guardian.co.uk Books

Theatre review: Three Women, Jermyn Street, London
Obituary: Prolific crime novelist, Oscar-nominated screenwriter and man of many pseudonyms

Obama to feature in Marvel comic

We do not know the women's names, but their voices are quite distinct. All are pregnant. But while the first woman awaits the birth of her baby with a moon-like serenity, the other two are not so lucky. One, whose previous pregnancies have failed to go to term, is experiencing a heartbreaking late miscarriage; the other is a young student whose accidental pregnancy will end in her child being put up for adoption.

Sylvia Plath's only play was never intended for the stage, being broadcast instead on BBC radio in August 1962. Less than six months later, Plath killed herself, but not before the burst of astonishing creative energy that produced her extraordinary, terrifying Ariel poems.

Anyone who knows Plath's poetry will see the connection between Three Women and Plath's subsequent poems, particularly in the way she talks about the agony of childbirth, the rush of love for this tiny alien being, and both the wonder and wounded rawness of motherhood. It is a beautiful piece, full of startling imagery that draws you in through the sheer intensity of its femaleness, and because it so precisely articulates the emotions that are often thought but seldom voiced by women - certainly not in the early 1960s - about men, motherhood and our relationship to our bodies.

It's been 20 years since there has been an attempt at a professional stage version and - in a theatre world that happily accepts the poetic offerings of Sarah Kane and Debbie Tucker Green, or the staged possibilities of The Waves, one of Plath's own inspirations for the piece, I see no reason why it shouldn't be brought to life. Sadly, it doesn't breathe here, in a production by Robert Shaw that is clearly a labour of love, but which never finds a way to give the internal a physical reality. Plath's poetry, like most babies, is more robust than it appears - and won't break if treated with a little less reverence and considerably more grit.

Instead, what we are offered is tinkling piano music, mournful mood lighting, an innocuous pale setting, as well as three perfectly good but indisputably ladylike performances that capture none of the wounded redness of Plath's poetry, and do her the disservice of making her sound bleached and somewhat prissy. It's a pity. What might have been a wonder ends up a mere curiosity.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds