The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 | 65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141
SECTION XLIX
Dhritarashtra said, "When the generalissimo Sweta, O son, was slain in
battle by the enemy, what did those mighty bowmen, the Panchalas with the
Pandavas, do? Hearing their commander Sweta slain, what happened between
those that strove for his sake and their foes that retreated before them?
O Sanjaya, hearing of our victory, (thy) words please my heart? Nor doth
my heart feel any shame in remembering our transgression.[348] The old
chief of Kuru's race is ever cheerful and devoted (to us). (As regards
Duryodhana), having provoked hostilities with that intelligent son of his
uncle, he sought at one time the protection of the sons of Pandu in
consequence of his anxiety and fear due to Yudhishthira. At that time,
abandoning everything he lived in misery. In consequence of the prowess
of the sons of Pandu, and everywhere receiving checks--having placed
himself amid entanglements--from his enemies Duryodhana had (for some
time) recourse to honourable behaviour. Formerly that wicked-minded king
had placed himself under their protection. Why, therefore, O Sanjaya,
hath Sweta who was devoted to Yudhishthira, been slain. Indeed, this
narrow-minded prince, with all his prospects, hath been hurled to the
nether regions by a number of wretches. Bhishma liked not the war, nor
even did the preceptor.[349] Nor Kripa, nor Gandhari liked it. O Sanjaya,
nor do I like it, nor Vasudeva of Vrishni's race, nor that just king the
son of Pandu; nor Bhima, nor Arjuna, nor those bulls among men, the twins
(liked it.) Always forbidden by me, by Gandhari, by Vidura, by Rama the
son of Jamadagni, and by the high-souled Vyasa also, the wicked-minded
and sinful Duryodhana, with Dussasana, O Sanjaya, always following the
counsels of Karna and Suvala's son, behaved maliciously towards the
Pandavas. I think, O Sanjaya, that he has fallen into great distress.
After the slaughter of Sweta and the victory of Bhishma what did Partha,
excited with rage, do in battle accompanied by Krishna? Indeed, it is
from Arjuna that my fears arise, and those fears, O Sanjaya, cannot be
dispelled. He, Dhananjaya. the son of Kunti, is brave and endued with
great activity. I think, with his arrows he will cut into fragments the
bodies of his enemies. The son of Indra, and in battle equal unto Upendra
the younger brother of Indra, a warrior whose wrath and purposes are
never futile, alas, beholding him what becomes the state of your minds?
Brave, acquainted with Vedas, resembling the fire and the Sun in
splendour, and possessing a knowledge of the Aindra weapon, that warrior
of immeasurable soul is ever victorious when he falleth upon the foe? His
weapons always falling upon the foe with the force of the thunderbolt and
his arms wonderfully quick in drawing the bowstring, the son of Kunti is
a mighty car-warrior. The formidable son of Drupada also, O Sanjaya, is
endued with great wisdom. What, indeed, did Dhristadyumna do when Sweta
was slain in battle? I think that in consequence of the wrongs they
sustained of old, and of the slaughter of their commander, the hearts of
the high-souled Pandavas blazed up. Thinking of their wrath I am never at
my ease, by day or by night, on account of Duryodhana. How did the great
battle take place? Tell me all about it, O Sanjaya.
Sanjaya said, "Hear, O king, quietly about thy transgressions. It
behoveth thee not to impute the fruit to Duryodhana. As is the
construction of an embankment when the waters have disappeared, so is thy
understanding, or, it is like the digging of a well when house is on
fire.[350] When, after the forenoon had passed away, the commander Sweta
was, O Bharata, slain by Bhishma in that fierce conflict, Virata's son
Sankha, that grinder of hostile ranks ever delighting in battle,
beholding Salya stationed with Kritavarman (on his car), suddenly blazed
up with wrath, like fire with clarified butter. That mighty warrior,
stretching his large bow that resembled the bow of Indra himself, rushed
with the desire of slaying the ruler of the Madras in battle, himself
supported on all sides by a large division of cars. And Sankha, causing
an arrowy downpour rushed towards the car on which Salya was. And
beholding him advancing like an infuriate elephant, seven mighty
car-warriors of thy side surrounded him--desirous of rescuing the ruler
of the Madras already within the jaws of death. Then the mighty-armed
Bhishma, roaring like the very clouds, and taking up a bow full six
cubits long, rushed towards Sankha in battle. And beholding that mighty
car-warrior and great bowman thus rushing, the Pandava host began to
tremble like a boat tossed by a violence of the tempest. Then Arjuna,
quickly advancing, placed himself in front of Sankha, thinking that
Sankha should, then be protected from Bhishma. And then the combat
commenced between Bhishma and Arjuna. And loud cries of oh and alas arose
among the warriors engaged in battle. And one force seemed to merge into
another force. And thus all were filled with wonder.[351] Then Salya,
mace in hand, alighting from his large car, slew, O bull of Bharata's
race, the four steeds of Sankha. Jumping down from his car thus deprived
of steeds, and taking a sword, Sankha ran towards Vibhatsu's car and
(mounting on it) was once more at his ease. And then there fell from
Bhishma's car innumerable arrows by which were covered the entire welkin
and the earth. And that foremost of smiters, Bhishma, slaughtered with
his arrows the Panchala, the Matsya, the Kekaya, and the Prabhadraka
host. And soon abandoning in that battle, Pandu's son (Arjuna) capable of
drawing the bow with even his left hand, Bhishma rushed towards Drupada,
the king of the Panchalas, surrounded by his host. And he soon covered
his dear relative with innumerable arrows. Like a forest consumed by fire
at the end of winter, the troops of Drupada were seen to be consumed. And
Bhishma stood in that battle like a blazing fire without smoke, or like
the Sun himself at midday scorching everything around with his heat. The
combatants of the Pandavas were not able to even look at Bhishma. And
afflicted with fear, the Pandava host cast its eyes around, and not
beholding any protector, looked like a herd of kine afflicted by cold.
Slaughtered or retreating in despondence being crushed the while, loud
cries, O Bharata, of oh and alas arose among the troops of the Pandavas.
Then Bhishma the son of Santanu, with bow always drawn to a circle, shot
therefrom blazing arrows that resembled virulent poison. And creating
continuous lines of arrows in all directions, that hero of rigid vows
slew Pandava car-warriors, naming each, O Bharata, beforehand. And then
when the troops of the Pandavas were routed and crushed all over the
field, the sun set and nothing could be seen. And then beholding Bhishma,
O bull of Bharata's race, proudly standing in battle, the Parthas
withdrew their forces (for nightly rest)."
SECTION L
Sanjaya said, "When the troops, O bull of Bharata's race, were withdrawn
on the first day, and when Duryodhana was filled with delight upon
(beholding) Bhishma excited with wrath in battle, king Yudhisthira the
just, speedily repaired unto Janardana, accompanied by all his brothers
and all the kings (on his side). Filled with great grief thinking of his
defeat, and beholding Bhishma's prowess, O king, he addressed that scion
of Vrishni's race, saying, 'Behold, O Krishna, that mighty bowman Bhishma
of terrible prowess. He consumes with his arrow my troops like fire
(consuming) dry grass. How shall we even look at that high-souled
(warrior) who is licking up my troops like fire fed with clarified
butter? Beholding; that tiger among men, that mighty warrior armed with
the bow, my troops fly away, afflicted with arrows. Enraged Yama himself,
or He armed with the thunder, or even Varuna noose in hand, or Kuvera
armed with mace, may be vanquished in battle but the mighty car-warrior
Bhishma, of great energy is incapable of being vanquished. Such being the
case, I am sinking in the fathomless ocean represented by Bhishma,
without a boat (to rescue me).[352] In consequence, O Kesava, of the
weakness of my understanding, having obtained Bhishma (for a foe in
battle), I shall, O Govinda, retire into woods. To live there is
preferable to devoting these lords of earth to Death in the form of
Bhishma. Conversant with mighty weapons, Bhishma, O Krishna, will
annihilate my army. As insects rush into the blazing fire for their own
destruction, the combatants of my army are even so. In putting forth
prowess for the sake of kingdom, O thou of Vrishni's race, I am being led
to destruction. My heroic brothers also are pained and afflicted with
arrows for my sake, having been deprived of both sovereignty and
happiness in consequence of their love for their eldest brother. We
regard life very highly, for, under these circumstances, life is too
precious (to be sacrificed). During the remainder of my days I will
practise the severest of ascetic austerities. I will not, O Kesava, cause
these friends of mine to be slain.[353] The mighty Bhishma incessantly
stays, with his celestial weapon, many thousands of my car-warriors who
are foremost of smiters. Tell me, O Madhava, without delay, what should
be done that might do me good. As regards Arjuna, I see that he is an
indifferent spectator in this battle. Endued with great might, this Bhima
alone, remembering Kshatriya duties, fighteth putting forth the prowess
of his arms and to the utmost of his power. With his hero-slaying mace,
this high-souled (warrior), to the full measure of his powers, achieveth
the most difficult feats upon foot-soldiers and steeds and cars and
elephants. This hero, however, is incapable, O sire, of destroying in
fair fight the hostile host in even a century. This thy friend (Arjuna)
alone (amongst) is conversant with (mighty) weapons. He, however,
beholding us consumed by Bhishma and the high-souled Drona, looketh
indifferently on us. The celestial weapons of Bhishma and the high-souled
Drona, incessantly applied, are consuming all the Kshatriyas. O Krishna,
such is his prowess, that Bhishma, with wrath excited, aided by the kings
(on his side), will, without doubt annihilate us. O Lord of Yoga, look
for that great bowman, that mighty car-warrior, who will give Bhishma his
quietus like rain-charged clouds quenching a forest conflagration. (Then)
through thy grace, O Govinda, the son of Pandu, their foes being slain,
will, after recovery of their kingdom, be happy with their kinsmen.
"Having said this, the high-souled son of Pritha, with heart afflicted by
grief and mind turned within, remained silent for a long while in a
reflected mood. Beholding the son of Pandu stricken with grief and
deprived of his senses by sorrow, Govinda then gladdening all the
Pandavas said, 'Do not grieve, O chief of the Bharatas. It behoveth thee
not to grieve, when thy brothers are all heroes and renowned bowmen in
the world. I also am employed in doing thee good, as also that mighty
car-warrior Satyaki and Virata and Drupada, both reverend in years, and
Dhrishtadyumna of Prishata's line. And so also, O best of kings, all
these monarchs with their (respective) troops are expectant of thy favour
and devoted to thee, O king. This mighty car-warrior Dhrishtadyumna of
Prishata's race placed in command of thy army is always desirous of thy
welfare and engaged in doing that which is agreeable to thee, as also
this Sikhandin, O thou of mighty arms, who is certainly the slayer of
Bhishma. Hearing these words, the king (Yudhishthira), said, unto that
mighty car-warrior Dhrishtadyumna, in that very assembly and in the
hearing of Vasudeva, these words, O Dhrishtadyumna, mark these words that
I say unto thee, O thou of Prishata's line. The words uttered by me
should not be transgressed. Approved by Vasudeva, thou hast been the
commander of our forces. As Kartikeya, in days of old, was ever the
commander of the celestial host, so also art thou, O bull among men, the
commander of the Pandava host. Putting forth thy prowess, O tiger among
men, slay the Kauravas. I will follow thee, and Bhima, and Krishna also,
O sire, and the sons of Madri united together, and the sons of Draupadi
accoutred in mail, and all the other foremost of kings, O bull among men.
Then gladdening (the listeners) Dhrishtadyumna said, 'Ordained of old by
Sambhu himself, I am, O son of Pritha, the slayer of Drona. I shall now
fight in battle against Bhishma, and Drona and Kripa and Salya and
Jayadratha and all the proud monarchs (on the Kuru side)'. When that
foremost of princes, that slayer of foes, the son of Prishata, said this
defiantly, the Pandava warriors, endued with great energy and incapable
of being defeated in battle, all set up a loud shout. And then Pritha's
son Yudhishthira said unto the commander of his army, the son of
Prishata, (these words), 'An array known by the name of Krauncharuma,
that is destructive of all foes, and that was spoken of by Vrihaspati
unto Indra in days of old when the gods and the Asuras fought,--that
array destructive of hostile divisions, do thou form. Unseen before, the
kings behold it, along with the Kurus.' Thus addressed by that god among
men, like Vishnu addressed by the wielder of the thunderbolt,[354] he
(Dhrishtadyumna), when morning dawned, placed Dhananjaya in the van of
the whole army. And Dhananjaya's standard, created at Indra's command by
the celestial artificer, while moving through the skies, seemed
wonderfully beautiful. Decked with banners bearing hues resembling those
of Indra's bow,[355] coursing through the air like a ranger of the skies,
and looking like the fleeting edifice of vapour in the welkin, it seemed,
O sire to glide dancingly along the track of the car (to which it was
attached). And the bearer of Gandiva with that (standard) graced with
gems, and that standard itself with the bearer of Gandiva, looked highly
adorned, like the Self-create with the Sun (and the Sun with the
Self-create).[356] And king Drupada, surrounded by a large number of
troops, became the head (of that array). And the two kings Kuntibhoja and
Saivya became its two eyes. And the ruler of the Dasarnas, and the
Prayagas, with the Daserakas, and the Anupakas, and the Kiratas were
placed in its neck, O bull of Bharata's race. And Yudhishthira, O king,
with the Patachcharas, the Hunas, the Pauravakas and the Nishadas, became
its two wings, so also the Pisachas, with the Kundavishas, and the
Mandakas, the Ladakas, the Tanganas, and the Uddras, O Bharata, and the
Saravas, the Tumbhumas, the Vatsas, and the Nakulas. And Nakula and
Sahadeva placed themselves on the left wing. And on the joints of the
wings were placed ten thousand cars and on the head a hundred thousand,
and on the back a hundred millions and twenty thousand and on the neck a
hundred and seventy thousand. And on the joints of the wings, the wings
and the extremities of the wings proceeded elephants in large bodies,
looking, O king, like blazing mountains. And the rear was protected by
Virata aided by the Kekayas, and the ruler of Kasi and the king of the
Chedis, with thirty thousand cars.[357] Forming, O Bharata, their mighty
array thus, the Pandavas, expectant of sunrise, waited for battle, all
cased in armour. And their white umbrellas, clean and costly, and
brilliant as the sun, shone resplendent on their elephants and cars."[358]
SECTION LI
Sanjaya said, "Beholding the mighty and terrible array called Krauncha
formed by Pandu's son of immeasurable energy, thy son, approaching the
preceptor, and Kripa, and Salya, O sire, and Somadatta's son, and
Vikarna, and Aswatthaman also, and all his brothers too, headed by
Dussasana, O Bharata, and other immeasurable heroes assembled there for
battle, said these timely words, gladdening them all, 'Armed with various
kinds of weapons, ye all are conversant with the meaning of the
scriptures. Ye mighty car-warriors, each of you is singly capable of
slaying in battle the sons of Pandu with their troops. How much more
then, when ye are united together. Our host, therefore, which is
protected by Bhishma, is immeasurable, while that host of theirs, which
is protected by Bhima, is measurable.[359] Let the Samsthanas, the
Surasenas, the Venikas, the Kukkuras, the Rechakas, the Trigartas, the
Madrakas, the Yavanas, with Satrunjayas, and Dussasana, and that
excellent hero Vikarna, and Nanda and Upanandaka, and Chitrasena, along
with the Manibhadrakas, protect Bhishma with their (respective)
troops,'--Then Bhishma and Drona and thy sons, O sire, formed a mighty
array for resisting that of the Parthas. And Bhishma, surrounded by a
large body of troops, advanced, leading a mighty army, like the chief of
the celestials himself. And that mighty bowman, the son of Bharadwaja,
endued with great energy, followed him with the Kuntalas, the Dasarnas,
and the Magadhas, O king, and with the Vidarbhas, the Melakas, the
Karnas, and the Pravaranas also. And the Gandharas, the Sindhusauviras,
the Sivis and the Vasatis with all their combatants also, (followed)
Bhishma, that ornament of battle, and Sakuni, with all his troops
protected the son of Bharadwaja. And then king Duryodhana, united with
all his brothers, with the Aswalakas, the Vikarnas, the Vamanas, the
Kosalas, the Daradas, the Vrikas, as also the Kshudrakas and the Malavas
advanced cheerfully against the Pandava host. And Bhurisravas, and Sala,
and Salya, and Bhagadatta, O sire, and Vinda and Anuvinda of Avanti,
protected the left flank. And Somadatta, and Susarman, and Sudakshina,
the ruler of the Kamvojas and Satayus, and Srutayus, were on the right
flank. And Aswatthaman, and Kripa, and Kritavarman of Satwata's race,
with a very large division of the troops, were, stationed at the rear of
the army. And behind them were the rulers of many provinces, and Ketumat,
and Vasudana, and the powerful son of the king of Kasi. Then all the
troops on thy side cheerfully waiting for battle, O Bharata, blew their
conches with great pleasure, and set up leonine roars. And hearing the
shouts of those (combatants) filled with delight the venerable Kuru
grandsire, endued with great prowess, uttering a leonine roar, blew his
conch. Thereupon, conches and drums and diverse kinds of Pesis and
cymbals, were sounded at once by others, and the noise made became a loud
uproar. And Madhava and Arjuna, both stationed on a great car unto which
were yoked white steeds, blew their excellent conches decked with gold
and jewels. And Hrishikesa blew the conch called Panchajanya, and
Dhananjaya (that called) Devadatta. And Vrikodara of terrible deeds blew
the huge conch called Paundra. And Kunti's son king Yudhishthira blew the
conch called Anantavijaya, while Nakula and Sahadeva (those conches
called) Sughosa and Manipushpaka.[360] And the ruler of Kasi, and Saivya,
and Sikhandin the mighty car-warrior, and Dhrishtadyumna, and Virata, and
the mighty car-warrior Satyaki, and that great bowman the king of the
Panchalas, and the five sons of Draupadi, all blew their large conches
and set up leonine roars. And that great uproar uttered there by those
heroes, loudly reverberated through both the earth and the welkin. Thus,
O great king, the Kurus and the Pandavas, both filled with delight,
advanced against each other for battling again, and scorching each other
thus."
SECTION LII
Dhritarashtra said, "When mine and the hostile hosts were thus formed
into battle array, how did the foremost of smiters begin to strike?"
Sanjaya said, "When all the divisions were thus arrayed, the combatants
waited, each cased in mail, and with their beautiful standards all
upraised. And beholding the (Kuru) host that resembled the limitless
ocean, thy son Duryodhana, O king, stationed within it, said unto all the
combatants on thy side, 'Cased in mail (as ye are), begin ye the fight'.
The combatants then, entertaining cruel intentions, and abandoning their
very lives, all rushed against the Pandavas, with standards upraised. The
battle that took place then was fierce and made the hair stand on end.
And the cars and elephants all got mixed together. And shafts with
beautiful feathers, and endued with great energy and sharp points, shot
by car-warriors fell upon elephants and horses. And when the battle began
in this way, the venerable Kuru grandsire, the mighty-armed Bhishma of
terrible prowess, cased in mail, taking up his bow, and approaching them,
showered an arrowy downpour on the heroic son of Subhadra, and the mighty
car-warrior Arjuna, and the ruler of the Kekayas and Virata, and
Dhrishtadyumna of Prishata's race, as also upon the Chedi and the Matsya
warriors. And that mighty array (of the Pandavas) wavered at the onset of
that hero. And terrific was the encounter that took place between all the
combatants. And horse-men and car-warriors and foremost of steeds fell
fast. And the car-divisions of the Pandavas began to fly away. Then that
tiger among men, Arjuna, beholding that mighty car-warrior Bhishma,
angrily said unto him of Vrishni's race. 'Proceed to the place where the
grandsire is. O thou of Vrishni's race, it is evident that this Bhishma,
with wrath excited, will annihilate for Duryodhana's benefit my host. And
this Drona, and Kripa and Salya and Vikarna, O Janardana, united with
Dhritarashtra's sons headed by Duryodhana, and protected by this firm
bowman, will slaughter the Panchalas. Even I, therefore, shall stay
Bhishma for the sake of my troops, O Janardana.' Unto him Vasudeva then
said, 'Be careful, O Dhananjaya, for I will soon take thee, O hero,
towards the grandsire's car.' Having said this, O king, Saurin took that
car, which was celebrated over the world, before the car of Bhishma. With
numerous banners all waving, with steeds looking handsome like a flight
of (white) cranes, with standard upraised on which was the ape roaring
fiercely, upon his large car of solar effulgence and whose rattle
resembled roar of the clouds, slaughtering the Kaurava divisions and the
Surasenas also, the son of Pandu, that enhancer of the joys of friends
speedily came to the encounter. Him (thus) rushing impetuously like an
infuriate elephant and (thus) frightening in a battle brave combatants
and felling them with his shafts, Bhishma the son of Santanu, protected
by the warriors headed by Saindhava and by the combatants of the East and
the Sauviras and the Kekayas, encountered with great impetuosity. Who
else save the Kuru grandsire and those car-warriors, viz., Drona and
Vikartana's son (Karna), are capable of advancing in battle against the
bearer of the bow called Gandiva? Then, O great king, Bhishma, the
grandsire of the Kauravas, struck Arjuna with seventy-seven arrows and
Drona (struck him) with five and twenty, and Kripa with fifty, and
Duryodhana with four and sixty, and Salya with nine arrows; and Drona's
son, that tiger among men, with sixty, and Vikarna with three arrows; and
Saindhava with nine and Sakuni with five. And Artayani O king, pierced
Pandu's son with three broad-headed arrows. And (though) pierced on all
sides by them with sharp arrows, that great bowman,[361] that
mighty-armed (warrior), wavered not like mountain that is pierced (with
arrows). Thereupon he, the diadem-decked, of immeasurable soul, O bull of
Bharata's race, in return pierced Bhishma with five and twenty, and Kripa
with nine arrows, and Drona with sixty, O tiger among men, and Vikarna
with three arrows; and Artayani with three arrows, and the king
(Duryodhana) also with five. And then Satyaki, and Virata and
Dhrishtadyumna of Prishata's race, and the sons of Draupadi, and
Abhimanyu, all surrounded him, (proceeding to his support). Then the
prince of the Panchalas, supported by the Somakas, advanced towards the
great bowman Drona who was engaged in seeking the welfare of Ganga's son.
Then Bhishma, that foremost of car-warriors, speedily pierced the son of
Pandu with eighty sharp arrows, upon which the combatants on thy side
were much gratified. Hearing the shouts of those lions among
car-warriors, Dhananjaya, endued with great prowess, then cheerfully
entered into the midst of those lions among car-warriors and sported with
his bow, O king, (successively) aiming those mighty car-warriors. Then
that ruler of men, king Duryodhana, said unto Bhishma, beholding his own
troops (thus) afflicted in battle by the son of Pritha. 'This mighty son
of Pandu, O sire, accompanied by Krishna, felling all our troops, cutteth
down our roots, even though thou, O son of Ganga, and that foremost of
car-warriors, Drona, are alive. O monarch, it is for thee only that this
Karna, laying aside his weapons, doth not fight with the sons of Pritha
in battle (though) he is ever a well-wisher of mine, Do, therefore, that,
O son of Ganga by which Phalguni may be slain. 'Thus addressed, O king,
thy sire Devavrata, saying, 'Fie to Kshatriya usage', then proceeded
towards Partha's car. And all the kings, O monarch, seeing both those
warriors with white steeds yoked unto their cars stationed (for battle),
set up loud leonine roars, and also blew their conches, O sire. And
Drona's son and Duryodhana, and thy son Vikarna, surrounding Bhishma in
that combat, stood, O sire, for battle. And so all the Pandavas,
surrounding Dhananjaya, stood for fierce conflict. And the battle then
commenced. And the son of Ganga pierced Partha in that combat with nine
shafts. And Arjuna pierced him in return with ten shafts penetrating into
the very vitals. Then, with a thousand arrows, well shot, Pandu's son
Arjuna, famed for his skill in battle, shrouded Bhishma on all sides.
That arrowy net, however, of Partha, O king, Bhishma the son of Santanu
baffled with an arrowy net (of his own). And both well-pleased, and both
delighting in battle, fought with each other without each gaining any
advantage over the other, and each desirous of counteracting the other's
feats. And the successive flights of arrows shot from Bhishma's bow were
seen to be dispersed by the shafts of Arjuna. And so the flights of
arrows shot by Arjuna, cut off by the arrows of Ganga's son, all fell
down on the ground. And Arjuna pierced Bhishma with five and twenty
arrows of sharp points. And Bhishma, too, in that combat, pierced Partha
in return with nine arrows. And those two mighty warriors, those
chastisers of foes, piercing each other's steeds, and also the shafts and
the wheels of each other's cars, began to sport. Then, O king, Bhishma,
that foremost of smiters, struck Vasudeva between his two breasts with
three arrows. And the slayer of Madhu, struck with those shafts shot from
Bhishma's bow, shone in that battle, O king, like a flowering Kinsuka.
Then Arjuna, indignant at seeing Madhava, pierced in that combat the
charioteer of Ganga's son with three arrows. And both heroes, striving
with each other against each other's car, succeeded not in taking aim at
each other in the combat. And in consequence of the ability and dexterity
of the charioteers of both those warriors, both displayed, O king,
beautiful circles and advancings and retreatings in respect of their
moving cars. And, O monarch, seeing the opportunity to strike, they
frequently changed positions, O king, for obtaining what they sought. And
both the heroes blew their conches, mingling that blare with their
leonine roars. And those mighty car-warriors twang their bows, both in
the same manner. And with the blare of their conches and the rattle of
their car-wheels, the very Earth was suddenly rent. And it began to
tremble and produce subterranean noises. And nobody, O bull of Bharata's
race, could detect any latches in either of them. Both of them was
possessed of great might and great courage in battle, each was other's
match. And by (the sight of) his standard alone, the Kauravas could
approach him (for aid). And so the Pandavas approached Pritha's son (for
aid), guided by his standard only. And beholding, O king, prowess thus
displayed by those two foremost of men, O Bharata, all creatures
(present) in that battle were filled with wonder. And none, O Bharata,
observed any difference between the two, just as none finds any
transgression in a person observant of morality. And both of them (at
times) became perfectly invisible in consequence of clouds of arrows. And
soon enough both of them in that battle became visible. And the gods with
Gandharvas and the Charanas, and the great Rishis beholding their
prowess, said unto one another. These mighty car-warriors when excited
with rage, are incapable of ever being vanquished in battle by all the
worlds with the gods, the Asuras and the Gandharvas. This highly
wonderful battle would be wonderful in all the worlds. Indeed, a battle
such as this will never take place again. Bhishma is incapable of being
conquered in combat by Pritha's son of great intelligence, showering his
arrows in battle, with bow and car and steeds. So also that great bowman,
the son of Pandu, incapable of being vanquished in battle by the very
gods, Bhishma is not competent to conquer in combat. As long as the world
itself will last, so long will this battle continue equally. We heard
these words, O king, fraught with the praise of Ganga's son and Arjuna in
battle bruited about there. And while those two were engaged in
displaying their prowess, other warriors of thy side and of the Pandavas,
O Bharata, slew one another in battle, with sharp-edged scimitars, and
polished battle-axes, and innumerable arrows, and diverse kinds of
weapons. And the brave combatants of both armies cut one another down,
while that terrible and murderous conflict lasted. And the encounter
also, O king, that took place between Drona and the prince of the
Panchalas, was awful."
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 | 65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141