Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2 by or: Kisari Mohan Ganguli

o >> or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141





SECTION CXLIX

"Vasudeva said, 'After Gandhari had said this, that ruler of men,
Dhritarashtra, then said these words to Duryodhana in the midst of the
(assembled) monarchs, 'O Duryodhana, listen, O son, to what I say, and
blessed be thou; do that if thou hast any respect for thy father. The
lord of creatures, Soma, was the original progenitor of the Kuru race.
Sixth in descent from Soma, was Yayati, the son of Nahusha. Yayati had
five best of royal sages as his sons. Amongst them, lord Yadu of mighty
energy was the eldest-born. Younger to Yadu was Puru, who, as our
progenitor, brought forth by Sarmistha the daughter of Vrishaparvan.
Yadu, O best of the Bharatas, was born of Devayani and, therefore, O
sire, was the daughter's son of Sukra, otherwise called Kavya, of
immeasurable energy. Endued with great strength and prowess, that
progenitor of the Yadavas, filled with pride and possessed of wicked
understanding, humiliated all the Kshatriyas. Intoxicated with pride of
strength, he obeyed not the injunctions of his father. Invincible in
battle, he insulted his father and brother. On this earth girt on four
sides by the sea, Yadu became all-powerful, and reducing all to
subjection, he established himself in this city called after the
elephant. His father Yayati, the son of Nahusha, enraged with him, cursed
that son of his, and, O son of Gandhari, even expelled him from the
kingdom. Angry Yayati also cursed those brothers of Yadu who were
obedient to that eldest brother of theirs, who was so proud of his
strength. And having cursed his these sons, that best of kings placed on
his throne his youngest son Puru who was docile and obedient to him. Thus
even the eldest son may be passed over and deprived of the kingdom, and
younger sons may, in consequence of their respectful behaviour to the
aged, obtain the kingdom. So also, conversant with every virtue there was
my father's grandfather, king Pratipa, who was celebrated over the three
worlds. Unto that lion among kings, who ruled his kingdom virtuously were
born three sons of great fame and resembling three gods. Of them, Devapi
was the eldest, Vahlika the next and Santanu of great intelligence, who,
O sire, was my grandfather, was the youngest. Devapi, endued with great
energy, was virtuous, truthful in speech, and ever engaged in waiting
upon his father. But that best of kings had a skin-disease. Popular with
both the citizens and the subjects of the provinces, respected by the
good, and dearly loved by the young and the old, Devapi was liberal
firmly adhering to truth, engaged in the good of all creatures, and
obedient to the instructions of his father as also of the Brahmanas. He
was dearly loved by his brother Vahlika as also the high-souled Santanu.
Great, indeed, was the brotherly love that prevailed between him and his
high-souled brothers. In course of time, the old and best of kings,
Pratipa, caused all preparations to be made according to the scriptures
for the installation of Devapi (on the throne). Indeed, the lord Pratipa
caused every auspicious preparation. The installation of Devapi, however,
was forbidden by the Brahmanas and all aged persons amongst the citizens
and the inhabitants of the provinces. Hearing that the installation of
his son was forbidden, the voice of the old king became choked with tears
and he began to grieve for his son. Thus, though Devapi was liberal,
virtuous, devoted to truth, and loved by the subjects, yet in consequence
of his skin-disease, he was excluded from his inheritance. The gods do
not approve of a king that is defective of a limb. Thinking of this,
those bulls among Brahmanas forbade king Pratipa to install his eldest
son. Devapi then, who was defective of one limb, beholding the king (his
father) prevented (from installing him on the throne) and filled with
sorrow on his account, retired into the woods. As regards Vahlika,
abandoning his (paternal) kingdom he dwelt with his maternal uncle.
Abandoning his father and brother, he obtained the highly wealthy kingdom
of his maternal grandfather. With Vahlika's permission, O prince, Santanu
of world-wide fame, on the death of his father (Pratipa), became king and
ruled the kingdom. In this way also, O Bharata, though I am the eldest,
yet being defective of a limb, I was excluded from the kingdom by
intelligent Pandu, no doubt, after much reflection. And Pandu himself,
though younger to me in age, obtained the kingdom and became king. At his
death, O chastiser of foes, that kingdom must pass to his sons. When I
could not obtain the kingdom, how canst thou covet it? Thou art not the
son of a king, and, therefore, hast no right to this kingdom. Thou,
however, desirest to appropriate the property of others. High-souled
Yudhishthira is the son of a king. This kingdom is lawfully his. Of
magnanimous soul, even he is the ruler and lord of this race of Kuru. He
is devoted to truth, of clear perception, obedient to the counsels of
friends, honest, loved by the subjects, kind to all well-wishers, master
of his passions, and the chastiser of all that are not good. Forgiveness,
renunciation, self-control, knowledge of the scriptures, mercy to all
creatures, competence to rule according to the dictates of virtue, of all
these attributes of royalty exist in Yudhishthira. Thou art not the son
of a king, and art always sinfully inclined towards thy relatives. O
wretch, how canst thou succeed in appropriating this kingdom that
lawfully belongeth to others? Dispelling this delusion, give half the
kingdom with (a share of the) animals and other possessions. Then, O
king, mayest thou hope to live for some time with thy younger brothers.'"



SECTION CXLX

"Vasudeva said, 'Though thus addressed by Bhishma, and Drona, and Vidura,
and Gandhari, and Dhritarashtra, that wicked wight could not yet be
brought to his senses. On the other hand, the wicked Duryodhana,
disregarding them all, rose (and left the assembly) with eyes red in
anger. And all the kings (invited by him), prepared to lay down their
lives, followed him behind. King Duryodhana then repeatedly ordered those
wicked-hearted rulers, saying, 'Today constellation Pushya is
ascendant--march ye (this very day) to Kurukshetra. Impelled by Fate,
those monarchs then, with their soldiers, gladly set out, making Bhishma
their generalissimo. Eleven Akshauhinis of troops have been, O King,
assembled for the Kauravas. At the head of that host, shineth Bhishma,
with the device of the palmyra on the banner of his car. In view,
therefore, of What hath happened, do now, O monarch, that which seemeth
to be proper. I have told thee, O king, everything that, O Bharata, that
was said by Bhishma, Drona, Vidura, Gandhari and Dhritarashtra, in my
presence. The arts beginning with conciliation were all, O king, employed
by me from desire of establishing brotherly feelings (between yourselves
and your cousins), for the preservation of this race, and for the growth
and prosperity of the (earth's) population. When conciliation failed, I
employed the art of (producing) dissensions and mentioned, ye Pandavas,
all your ordinary and extraordinary feats. Indeed, when Suyodhana showed
no respect for the conciliatory words, (I spoke), I caused all the kings
to be assembled together and endeavoured to produce dissension (amongst
them). Extraordinary and awful and terrible and superhuman indications,
O, Bharata, were then manifested by me. O lord, rebuking all the kings,
making a straw of Suyodhana, terrifying Radha's son and repeatedly
censuring Suvala's son for the gambling match of Dhritarashtra's sons,
and once again endeavouring to disunite all the kings by means of both
words and intrigues, I again had recourse to conciliation. For the unity
of Kuru's race and in view of the special requirements of the business
(at hand), I spoke also of gift. Indeed, I said, 'Those heroes, the sons
of Pandu, sacrificing their pride, will live in dependence on
Dhritarashtra, Bhishma and Vidura. Let the kingdom be given to thee. Let
them have no power. Let: it all be as the king (Dhritarashtra), as
Ganga's son (Bhishma) and as Vidura say for thy good. Let the kingdom be
thine. Relinquish but five villages (to the Pandavas). O best of kings,
without doubt they deserve to be supported by thy father. Though
addressed thus, that wicked soul do not still give you your share. I,
therefore, see that chastisement, and nothing else, is now the means that
should be employed against those sinful persons. Indeed, all those kings
have already marched to, Kurukshetra. I have now told thee everything
that had happened in the assembly of the Kurus. They will not, O son of
Pandu, give thee thy kingdom without battle. With death waiting before
them, they have all become the cause of a universal destruction.'"



SECTION CLI

"Vaisampayana said, 'Hearing these words of Janardana, king Yudhishthira
the Just, of virtuous soul, addressed his brothers in the presence of
Kesava and said, 'Ye have heard all that had happened in the court of the
assembled Kurus. Ye have also understood the words uttered by Kesava. Ye,
best of men, draw up, therefore, my troops now in battle-array in which
they are to fight. Here are seven Akshauhinis of troops assembled for our
victory. Hear the names of those seven celebrated warriors that would
lead those seven Akshauhinis. They are Drupada, and Virata, and
Dhristadyumna, and Sikhandin, and Satyaki, Chekitana, and Bhimasena of
great energy. Those heroes will be the leaders of my troops. All of them
are conversant with the Vedas. Endued with great bravery, all of them
have practised excellent vows. Possessed of modesty, all of them are
conversant with policy, and accomplished in war. Well-skilled in arrows
and weapons, all of them are competent in the use of every kind of
weapon. Tell us now, O Sahadeva, O son of Kuru's race, who that warrior,
is conversant with all kinds of battle-array, that may become the leader
of these seven and may also withstand in battle Bhishma who is like unto
a fire having arrows for its flames. Give us thy own opinion, O tiger
among men, as who is fit to be our generalissimo.'

"Sahadeva said, 'Closely related to us, sympathising with us in our
distress, endued with great might, conversant with every virtue, skilled
in weapons, and irresistible in battle, the mighty king of the Matsyas,
Virata, relying upon whom we hope to recover our share of the kingdom,
will be able to bear in battle both Bhishma and all those mighty
car-warriors.'

"Vaisampayana continued, 'After Sahadeva had said this, eloquent Nakula
then said these words, 'He that in years, in knowledge of scriptures, in
perseverance, in family and birth, is respectable; he that is endued with
modesty, strength, and prosperity; he that is well-versed in all branches
of learning; he that studied the science of weapons (with the sage
Bharadwaja); he, who is irresistible and firmly devoted to truth; he that
always challenges Drona and mighty Bhishma; he that belongs to one of the
foremost of royal houses; he that is a famous leader of hosts; he that
resembles a tree of hundred branches in consequence of sons and grandsons
that surround him; that king, who, with his wife, performed, moved by
wrath, the austerest of penances for the destruction of Drona; that hero,
who is an ornament of assemblies; that bull among monarchs who always
cherishes us like a father; that father-in-law of ours, Drupada, should
be our generalissimo. It is my opinion that he will be able to withstand
both Drona and Bhishma rushing to battle, for that king is the friend of
Angira's descendant Drona and is conversant with celestial weapons.'

'After the two sons of Madri had thus expressed their individual
opinions, Vasava's son, Savyasachin, who was equal to Vasava himself,
said these words, 'This celestial person of the hue of fire and endued
with mighty arms, who sprang into life through the power of ascetic
penances and the gratification of sages; who issued from the sacrificial
fire-hole armed with bow and sword, accoutred in armour of steel, mounted
on a car unto which were yoked excellent steeds of the best breed, and
the clatter of whose car-wheels was as deep as the roar of mighty masses
of clouds; this hero endued with that energy and strength and resembling
the very lion in his frame of body and prowess, and possessed of leonine
shoulders, arms, chest, and voice like the lion's roar; this hero of
great effulgence; this warrior of handsome brows, fine teeth, round
cheeks, long arms, of stout make, excellent thighs, large expansive eyes,
excellent legs, and strong frame; this prince who is incapable of being
penetrated by weapons of any kind, and who looks like an elephant with
rent temples; this Dhrishtadyumna, truthful in speech, and with passions
under control, was born for the destruction of Drona. It is this
Dhrishtadyumna, I think, that will be able to bear Bhishma's arrows which
strike with the vehemence of the thunderbolt and look like snakes with
blazing mouths, which resemble the messengers of Yama in speed, and fall
like flames of fire (consuming everything they touch), and which were
borne before by Rama alone in battle. I do not, O king, see the man
except Dhrishtadyumna, who is able to withstand Bhishma of great vows.
This is just what I think. Endued with great lightness of hand and
conversant with all the modes of warfare, accoutred in coat of mail that
is incapable of being penetrated by weapons, this handsome hero,
resembling the leader of a herd of elephants, is according to my opinion,
fit to be our generalissimo.'

"Bhima then said, 'That son of Drupada, Sikhandin, who is born for the
destruction of Bhishma, as is said, 'O king, by the sages and Siddhas
assembled together, whose form on the field of battle, while displaying
celestial weapons, will be seen by men to resemble that of the
illustrious Rama himself, I see not, O king, the person who is able to
pierce with weapons that Sikhandin, when he is stationed for battle on
his car, accoutred in mail. Except the heroic Sikhandin, there is no
other warrior who is able to slay Bhishma in single combat. It is for
this, O king, that I think Sikhandin is fit to be our generalissimo.'

"Yudhishthira said, 'O sire, the strength and weakness, might and
feebleness, of everything in the universe, and the intentions of every
person here, are well-known to virtuous Kesava. Skilled or unskilled in
weapons, old or young, let him be the leader of my forces, who may be
indicated by Krishna of Dasarha's race. Even he is the root of our
success or defeat. In him are our lives, our kingdom, our prosperity and
adversity, our happiness and misery. Even he is the Ordainer and Creator.
In him is established the fruition of our desires. Let him, therefore, be
the leader of our host, who may be named by Krishna. Let that foremost of
speakers say, for the night approacheth. Having selected our leader,
worshipped our weapons with offerings of flowers and perfumes, we will,
at day-break, under Krishna's orders march to the field of battle!'

"Vaisampayana continued, 'Hearing these words of the intelligent king,
Yudhishthira the Just, the lotus-eyed Krishna said, eyeing Dhananjaya,
the white, O king, I fully approve of all those powerful warriors whom ye
have named for becoming the leaders of thy troops. All of them are
competent to withstand thy foes. Indeed, they can frighten Indra himself
in great battle, let alone the covetous and wicked-minded sons of
Dhritarashtra. O thou of mighty arms, for thy good I made great efforts
to prevent the battle by bringing about peace. By that we have been freed
from the debt we owed to virtue. Fault-finding persons will not be able
to reproach us for anything. Foolish Duryodhana, destitute of
understanding, regardeth himself as skilled in weapons, and though really
weak thinketh himself to be possessed of strength. Array thy troops soon,
for slaughter is the only means by which they can be made to yield to our
demands. Indeed, the sons of Dhritarashtra will never be able to keep
their ground when they will behold Dhananjaya with Yuyudhana as his
second, and Abhimanyu, and the five sons of Draupadi, and Virata, and
Drupada, and the other kings of fierce prowess,--all lords of
Akshauhinis. Our army is possessed of great strength, and is invincible
and incapable of being withstood. Without doubt, it will slay the
Dhartarashtra host. As regards our leader, I would name that chastiser of
foes, Dhrishtadyumna.'"



SECTION CLII

"Vaisampayana said, 'When Krishna had said this, all the monarchs there
were filled with joy. And the shout sent forth by those delighted kings
was tremendous. And the troops began to move about with great speed,
saying, 'Draw up, Draw up.' And the neighing of steeds and roars of
elephants and the clatter of car-wheels and the blare of conchs and the
sound of drums, heard everywhere, produced a tremendous din. And teeming
with cars and foot-soldiers and steeds and elephants, that invincible
host of the marching Pandavas moving hither and thither, donning their
coats of mail, and uttering their war-cries, looked like the impetuous
current of the Ganga when at its full, agitated with fierce eddies and
waves. And in the van of that host marched Bhimasena, and the two sons of
Madri encased in their coats of mail, and Subhadra's son and the five
sons of Draupadi and Dhrishtadyumna of Prishata's race. And the
Prabhadrakas and the Panchalas marched behind Bhimasena. And the din made
by the marching hosts, filled with joy, was like unto the roars of the
deep when the tide is highest on the day of the new moon. Indeed, the
tumult was such that it seemed to reach the very heavens. And capable of
breaking hostile ranks, those warriors cased in armour marched thus,
filled with joy. And Kunti's son, king Yudhishthira, amongst them
marched, taking with him the cars and other vehicles for transport, the
food-stores and fodder, the tents, carriages, and draught-cattle, the
cash-chests, the machines and weapons, the surgeons and physicians, the
invalids, and all the emaciated and weak soldiers, and all the attendants
and camp-followers. And truthful Draupadi, the princess of Panchala,
accompanied by the ladies of the household, and surrounded by servants
and maids, remained at Upaplavya. And causing their treasure and ladies
to be guarded by bodies of soldiers, some of whom were placed as
permanent lines of circumvallation and some ordered to move about at a
distance from this line, the Pandavas set out with their mighty host. And
having made presents of kine and gold to the Brahmanas, who walked around
them and uttered blessings, the sons of Pandu commenced the march on
their cars decked with jewels. And the princes of Kekaya, and
Dhrishtaketu, and the son of the king of the Kasis, and Srenimat, and
Vasudana, and the invincible Sikhandin, all hale and hearty, cased in
armour and armed with weapons and decked with ornaments, marched behind
Yudhishthira, keeping him in their centre. And in the rear, were Virata,
Yajnasena's son of the Somaka race (Dhrishtadyumna), Susarman,
Kuntibhoja, Dhrishtadyumna's sons, forty thousand cars, five times as
much cavalry, infantry ten times more numerous (than the last), and sixty
thousand elephants. And Anadhrishti, and Chekitana and Dhrishtaketu and
Satyaki all marched, surrounding Vasudeva and Dhananjaya. And reaching
the field of Kurukshetra with their forces in battle-array, those
smiters, the sons of Pandu, looked like roaring bulls. And entering the
field, those chastisers of foes blew their conchs. And Vasudeva and
Dhananjaya also blew their conchs. And hearing the blare of the conch
called Panchajanya, which resembled the roll of the thunder, all the
warriors (of the Pandava army) were filled with joy. And the leonine
roars of those warriors, endued with lightness of hand and speed of
motion, mingling with the blare of conchs and beat of Drums, made the
whole earth, the welkin, and the oceans resound therewith.'"



SECTION CLIII

"Vaisampayana said, 'King Yudhishthira then caused his troops to encamp
on a part of the field that was level, cool, and abounding with grass and
fuel. Avoiding cemeteries, temples and compounds consecrated to the
deities, asylums of sages, shrines, and other sacred plots. Kunti's
high-souled son, Yudhishthira, pitched his camp on a delightful, fertile,
open and sacred part of the plain. And rising up, again, after his
animals had been given sufficient rest, the king set out joyously
surrounded by hundreds and thousands of monarchs. And Kesava accompanied
by Partha began to move about, scattering numerous soldiers of
Dhritarashtra (kept as outposts). And Dhrishtadyumna of Prishata's race
and that mighty car-warrior of great energy, viz., Yuyudhana, otherwise
called Satyaki, measured the ground for the encampment. And arrived, O
Bharata, at the holy Hiranwati which flows through Kurukshetra, which was
filled with sacred water, and whose bed was divested of pointed pebbles
and mire, and which was regarded as an excellent tirtha, Kesava caused a
moat to be excavated there, and for its protection stationed a sufficient
number of troops with proper instructions. And the rules that were
observed in respect of the tents of the high-souled Pandavas, were
followed by Kesava in the matter of the tents he caused to be set up for
the kings (that came as their allies). And, O monarch, costly tents,
incapable of being attacked, apart from one another, were, by hundreds
and thousands, set up for those kings on the surface of the earth, that
looked like palatial residences and abounded with fuels and edibles and
drinks. And there were assembled hundreds upon hundreds of skilled
mechanics, in receipt of regular wages and surgeons and physicians,
well-versed in their own science, and furnished with every ingredient
they might need. And king Yudhishthira caused to be placed in every
pavilion large quantities, high as hills, of bow-strings and bows and
coats of mail and weapons, honey and clarified butter, pounded lac,
water, fodder of cattle, chaff and coals, heavy machines, long shafts,
lances, battleaxes, bow-staffs, breast-plates, scimitars and quivers. And
innumerable elephants cased in plates of steel with prickles thereon,
huge as hills, and capable of fighting with hundreds and thousands, were
seen there. And learning that the Pandavas had encamped on that field,
their allies, O Bharata, with their forces and animals, began to march
thither. And many kings who had practised Brahmacharya vows, drunk
(consecrated) Soma and had made large presents to Brahmanas at
sacrifices, came there for the success of the sons of Pandu.'"



SECTION CLIV

"Janamejaya said, 'Hearing that Yudhishthira had, with his troops marched
from the desire of battle and encamped on Kurukshetra, protected by
Vasudeva, and aided by Virata and Drupada with their sons, and surrounded
by the Kekayas, the Vrishnis, and other kings by hundreds, and watched
over by numerous mighty car-warriors, like the great Indra himself by the
Adityas, what measures were concerted by king Duryodhana? O high-souled
one, I desire to hear in detail all that happened in Kurujangala on that
frightful occasion. The son of Pandu, with Vasudeva and Virata and
Drupada and Dhrishtadyumna, the Panchala prince and that mighty
car-warrior Sikhandin and powerful Yudhamanyu, incapable of being
resisted by the very gods, might trouble the deities themselves in battle
with Indra at their head. I, therefore, desire to hear in detail, O thou
that art possessed of wealth of asceticism, all the acts of the Kurus and
the Pandavas as they had happened.'

"Vaisampayana said, 'When he of Dasarha's race had departed (from the
Kuru court), king Duryodhana, addressing Karna and Dussasana and Sakuni,
said these words, 'Kesava hath gone to the sons of Pritha, without having
been able to achieve his object. Filled with wrath as he is, he will
surely stimulate the Pandavas. A battle between myself and Pandavas is
much desired by Vasudeva. Bhimasena and Arjuna are ever of the same mind
with him. Yudhishthira, again, is very much under the influence of
Bhimasena. Before this, Yudhishthira with all his brothers was persecuted
by me. Virata and Drupada whom I had waged hostilities with, obedient to
Vasudeva, both of them have become the leaders of Yudhishthira's host.
The battle, therefore, that will take place, will be a fierce and
terrific one. Casting off all sloth, cause every preparation to be made
for the encounter. Let the kings (my allies) pitch their tents by
hundreds and thousands on Kurukshetra, all of which must be spacious,
incapable of being approached by enemies, near enough to places abounding
with water and fuel, in such positions that the communications thereto
for sending supplies may not be stopped at any time by the foe,--full of
weapons of diverse kinds, and decked with streamers and flags. Let the
road from our city to the camp be made level for their march. Let it be
proclaimed this very day, without loss of time, that our march will
commence tomorrow.' (Hearing these words of the king), they said, 'So be
it,'--and when the morrow came, those high-souled persons did everything
they had been commanded to do for the accommodation of the monarchs. And
all those monarchs (meanwhile), hearing the king's command, rose up from
their costly seats, with wrath having the foe for its objects. And they
began to slowly rub their mace-like arms, blazing with bracelets of gold,
and decked with the paste of sandal and other fragrant substances. And
they also commenced, with those lotus-like hands of theirs, to wear their
head-gears and lower and upper garments and diverse kinds of ornaments.
And many foremost of car-warriors began to superintend the furnishing of
their cars, and persons conversant with horse-lore began to harness their
steeds, while those versed in matters relating to elephants began to
equip those huge animals. And all those warriors began to wear diverse
kinds of beautiful armour made of gold, and arm themselves with diverse
weapons. And the foot-soldiers began to take up various kinds of arms and
case their bodies in various kinds of armour decorated with gold. And, O
Bharata. the city of Duryodhana then, filled as it was with rejoicing
millions, wore the bright aspect of a festive occasion. And, O king, the
Kuru capital at the prospect of battle looked like the ocean on the
appearance of the moon, with the vast crowds of humanity representing its
waters with their eddies; the cars, elephants, and horses representing
its fishes; the tumult of conchs and drums, its roar; the
treasure-chests, its jewels and gems; the diverse kinds of ornaments and
armour its waves; the bright weapons its white foam; the rows of houses
the mountains on its beach; and the roads and shops, like lakes!'"

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.

Obituary: Donald Westlake
Articles published by guardian.co.uk Books

Theatre review: Three Women, Jermyn Street, London
Obituary: Prolific crime novelist, Oscar-nominated screenwriter and man of many pseudonyms

Obama to feature in Marvel comic

We do not know the women's names, but their voices are quite distinct. All are pregnant. But while the first woman awaits the birth of her baby with a moon-like serenity, the other two are not so lucky. One, whose previous pregnancies have failed to go to term, is experiencing a heartbreaking late miscarriage; the other is a young student whose accidental pregnancy will end in her child being put up for adoption.

Sylvia Plath's only play was never intended for the stage, being broadcast instead on BBC radio in August 1962. Less than six months later, Plath killed herself, but not before the burst of astonishing creative energy that produced her extraordinary, terrifying Ariel poems.

Anyone who knows Plath's poetry will see the connection between Three Women and Plath's subsequent poems, particularly in the way she talks about the agony of childbirth, the rush of love for this tiny alien being, and both the wonder and wounded rawness of motherhood. It is a beautiful piece, full of startling imagery that draws you in through the sheer intensity of its femaleness, and because it so precisely articulates the emotions that are often thought but seldom voiced by women - certainly not in the early 1960s - about men, motherhood and our relationship to our bodies.

It's been 20 years since there has been an attempt at a professional stage version and - in a theatre world that happily accepts the poetic offerings of Sarah Kane and Debbie Tucker Green, or the staged possibilities of The Waves, one of Plath's own inspirations for the piece, I see no reason why it shouldn't be brought to life. Sadly, it doesn't breathe here, in a production by Robert Shaw that is clearly a labour of love, but which never finds a way to give the internal a physical reality. Plath's poetry, like most babies, is more robust than it appears - and won't break if treated with a little less reverence and considerably more grit.

Instead, what we are offered is tinkling piano music, mournful mood lighting, an innocuous pale setting, as well as three perfectly good but indisputably ladylike performances that capture none of the wounded redness of Plath's poetry, and do her the disservice of making her sound bleached and somewhat prissy. It's a pity. What might have been a wonder ends up a mere curiosity.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds