The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 2
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 | 18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141
"Vaisampayana continued, 'O best of Bharata's race, the king, that best
of righteous men, thus encouraged by Salya, honoured him in proper form.
And Yudhishthira, the son of Kunti, of powerful arms, having beard the
words of Salya, spoke to the king of the Madras the following words,
'There is no doubt that thou wilt act as the charioteer of Karna. Thou
must damp the spirits of Karna then by recounting the praises of Arjuna.'
"Salya said, 'Let it be so. I shall do just as thou tellest me. And I
shall do for thee anything else that I may be able to do.'
"Vaisampayana continued, 'Then Salya, the king of the Madras, bade
farewell to the sons of Kunti. And that handsome man then went with his
army to Duryodhana, O repressor of foes.'"
SECTION XIX
"Vaisampayana said, 'Then Yuyudhana, the great hero of the Satwata race,
came to Yudhishthira with a large army of foot, and horses and cars and
elephants. And his soldiers of great valour come from various lands, bore
various weapons of war, and heroic in look they beautified the Pandava
army. And that army looked splendid by reason of battleaxes, and missiles
and spears, and lances, and mallets, and clubs, and staves, and cords,
and stainless swords, and daggers, and arrows of various kinds, all of
the best temper. And the army, beautified by those weapons, and
resembling in colour the cloudy sky, assumed an appearance like to amass
of clouds with lightning-flashes in its midst. And the army counted an
Akshauhini of troops. And when absorbed in the troops of Yudhishthira it
entirely disappeared, as doth a small river when it enters the sea. And
similarly, the powerful chief of the Chedis, Dhrishtaketu, accompanied by
an Akshauhini, came to the sons of Pandu of immeasurable strength. And
the king of Magadha, Jayatsena of great strength, brought with him for
Yudhishthira an Akshauhini of troops. And similarly, Pandya, who dwelt on
the coast-land near the sea, came accompanied by troops of various kinds
to Yudhishthira, the king of kings. And, O king, when all these troops
had assembled, his army, finely dressed and exceedingly strong, assumed
an appearance pleasant to the eye. And the army of Drupada, also was
beautified by valiant soldiers who had come from various lands, and also
by his mighty sons. And similarly, Virata, the king of the Matsyas, a
leader of troops, accompanied by the king of the hilly regions, came to
Pandu's sons. And for the high-souled sons of Pandu there were thus
assembled from various directions, seven Akshauhini of troops, bristling
with banners of various forms. And eager to fight with the Kurus, they
gladdened the hearts of the Pandavas. And in the same way king
Bhagadatta, gladdening the heart of Dhritarashtra's son, gave an
Akshauhini of troops to him. And the unassailable mass of his troops,
crowded with Chins and Kiratas, all looking like figures of gold, assumed
a beauty like to that of a forest of Karnikara trees. And so the valiant
Bhurisravas, and Salya, O son of Kuru, came to Duryodhana, with an
Akshauhini of troops each. And Kritavarman, the son of Hridika,
accompanied by the Bhojas, the Andhas, and the Kukuras, came to
Duryodhana with an Akshauhini of troops. And the body of his troops
composed of those mighty soldiers, who wore on their persons garlands of
many-coloured flowers, looked as graceful as a number of sportive
elephants that have passed through a wood. And others led by Jayadratha,
the dwellers of the land of Sindhusauvira, came in such force that the
hills seemed to tremble under their tread. And their force, counting an
Akshauhini, looked like a mass of clouds moved by the wind. And
Sudakshina, the king of the Kambhojas, O ruler of men, accompanied by the
Yavanas and Sakas, came to the Kuru chief with an Akshauhini of troops.
And the body of his troops that looked like a flight of locusts, meeting
with the Kuru force, was absorbed and disappeared in it. And similarly
came king Nila, the resident of the city of the Mahishmati, with mighty
soldiers from the southern country who carried weapons of pretty make.
And the two kings of Avanti, accompanied by a mighty force, brought to
Duryodhana, each a separate Akshauhini of troops. And those tigers among
men, the five royal brothers, the princes of Kekaya, hastened to
Duryodhana with an Akshauhini of troops, and gladdened his heart. And
from the illustrious king, of other quarters there came, O best of
Bharata's race, three large divisions of troops. And thus Duryodhana had
a force which numbered eleven Akshauhinis all eager to fight with the
sons of Kunti, and bristling with banners of various forms. And, O
descendant of Bharata, there was no space in the city of Hastinapura even
for the principal leaders of Duryodhana's army. And for this reason the
land of the five rivers, and the whole of the region called Kurujangala,
and the forest of Rohitaka which was uniformly wild, and Ahichatra and
Kalakuta, and the banks of the Ganga, and Varana, and Vatadhana, and the
hill tracts on the border of the Yamuna--the whole of this extensive
tract--full of abundant corn and wealth, was entirely overspread with the
army of the Kauravas. And that army, so arranged, was beheld by the
priest who had been sent by the king of the Panchalas to the Kurus.'"
SECTION XX
"Vaisampayana said, 'Then Drupada's priest, having approached the Kaurava
chief, was honoured by Dhritarashtra as also by Bhishma and Vidura. And
having first told the news of the welfare of the Pandavas, he enquired
about the welfare of the Kauravas. And he spoke the following words in
the midst of all the leaders of Duryodhana's army, 'The eternal duties of
kings are known to you all. But though known, I shall yet recite them as
an introduction to what I am going to say. Both Dhritarashtra and Pandu
are known to be sons of the same father. There is no doubt that the share
of each to the paternal wealth should be equal. The sons of Dhritarashtra
obtained the paternal wealth. Why did not the sons of Pandu at all
receive their paternal portion? Ye are aware how formerly the sons of
Pandu did not receive their paternal property which was all usurped by
Dhritarashtra's sons. The latter endeavoured in various ways to remove
the sons of Pandu from their path by employment even of murderous
contrivances; but as their destined terms of life had not wholly run out,
the sons of Pandu could not be sent to the abode of Yama. Then again,
when those high-souled princes had carved out a kingdom by their own
strength, the mean-minded sons of Dhritarashtra, aided by Suvala's son,
robbed them of it by deceit. This Dhritarashtra gave his sanction even to
that act as hath been usual with him. And for thirteen years they were
then sent to sojourn in the great wilderness. In the council-hall, they
had also been subjected to indignities of various kinds, along with their
wife, valiant though they were. And great also were the sufferings that
they had to endure in the woods. Those virtuous princes had also to
endure unspeakable woes in the city of Virata,--such as are endured only
by vicious men when their souls transmigrate into the forms of inferior
beings, Ye best of Kuru's race, overlooking all these injuries of yore
they desire nothing but a peaceful settlement with the Kurus! Remembering
their behaviour, and that of Duryodhana also, the latter's friends should
entreat him to consent to peace! The heroic sons of Pandu are not eager
for war with the Kurus. They desire to get back their own share without
involving the world in ruin. If Dhritarashtra's son assigns a reason in
favour of war, that can never be a proper reason. The sons of Pandu are
more powerful. Seven Akshauhinis of troops have been collected on behalf
of Yudhishthira, all eager to fight with the Kurus, and they are now
awaiting his word of command. Others there are tigers among men, equal in
might to a thousand Akshauhinis, such as Satyaki and Bhimasena, and the
twin brothers of mighty strength. It is true that these eleven divisions
of troops are arrayed on one side, but these are balanced on the other by
the mighty-armed Dhananjaya of manifold form. And as Kiritin exceeds in
strength even all these troops together, so also doth Vasudeva's son of
great effulgence and powerful intellect. Who is there that would fight,
in view of the magnitude of the opposing force, the valour of Arjuna, and
the wisdom of Krishna? Therefore, I ask you to give back what should be
given, as dictated by morality and compact. Do not let the opportunity
pass!'"
SECTION XXI
"Vaisampayana said, 'Having heard his words, Bhishma, senior in wisdom,
and endued with great effulgence, paid honours to him, and then spoke
words suitable to the occasion. And he said, 'How fortunate that they are
all well, with Krishna! How fortunate that they have procured aid, and
that they are inclined to a virtuous course! How fortunate that those
scions of Kuru's race desire peace with their cousins! There is no doubt
that what thou hast said is true. Thy words, however, are exceedingly
sharp,--the reason, I suppose, being that thou art a Brahmana. No doubt,
the sons of Pandu were much harassed both here and in woods. No doubt, by
law they are entitled to get all the property of their father. Arjuna,
the son of Pritha, is strong trained in weapons, and is a great
car-warrior. Who, in sooth, can withstand in battle Dhananjaya the son of
Pandu. Even the wielder himself of the thunderbolt cannot,--other bowmen
are hardly worth mention. My belief is that he is a match for all the
three worlds!' And while Bhishma was thus speaking, Karna wrathfully and
insolently interrupted his words, and looking at Duryodhana said, 'There
is no creature in the world, O Brahmana, who is not informed of all these
facts. What is the good of repeating them again and again? On behalf of
Duryodhana, Sakuni formerly won in game of dice. Yudhishthira, the son of
Pandu went to the woods according to a stipulation. He is now paying no
regard to that stipulation, but confident of aid from the Matsyas and
Panchalas, he wisheth to get back his ancestral throne. O learned man,
Duryodhana would not yield even a single foot of land if thou appealest
to his fears, but if justice requires, he would give up the whole earth
even to a foe. If they wish to get back their ancestral throne, they
should pass the specified period of time in the forest as had been
stipulated. Afterwards let them live as the dependants of Duryodhana,
safe and sound. From dull-headedness, however, let them not turn their
mind towards an absolutely unrighteous course. If, nevertheless,
abandoning the path of virtue, they desire war, then when they encounter
in battle these praise-worthy Kurus, they will remember these my words.'
"Bhishma said, 'What is the use of thy talking, O Radha's son? Thou
shouldst remember that occasion when Pritha's son, single-handed,
over-powered in battle six car-warriors. If we do not act as this
Brahmana hath said, to be sure, we shall be all slain by him in battle!"
"Vaisampayana continued, 'Then Dhritarashtra pacified Bhishma with words
of entreaty, rebuked the son of Radha, and spoke the following words,
What Bhishma, Santanu's son, hath said is salutary for us, as also for
the Pandavas, and likewise for the whole universe. I shall, however,
after deliberation, send Sanjaya to the sons of Pandu. So thou needst not
wait. Go thou to the son of Pandu this very day.' The Kaurava chief then
honoured Drupada's priest and sent him back to the Pandavas. And
summoning Sanjaya to the council-hall, he addressed him in the following
words."
SECTION XXII
"Dhritarashtra said, 'They say, O Sanjaya, that the Pandavas have arrived
at Upaplavya. Go thou and enquire after them. Thou must greet Ajatasatru
in the following words, 'By good luck it is that (emerged from the woods)
thou hast reached such a city. And to all of them thou must say, O
Sanjaya, these words. Are ye well, having spent that harassing period of
sojourn, ye who were unworthy of such harassment?' In no time will they
be appeased towards us, for though treated treacherously (by foes), yet
they are righteous and good. In no case, O Sanjaya, have I ever met with
any untruthfulness on the part of the Pandavas. It was by their own
valour that they had won all their prosperity, and (yet) they were ever
dutiful to me. Though I scrutinized their conduct, I could never find
fault with them,--no, not even a single fault for which we might blame
them. They always act mindful of virtue and wealth; they never give way
to love of sensual enjoyments, or cold, or hunger, or thirst; they subdue
steep and laziness and wrath and joy and heedlessness. The sons of
Pritha, mindful of both virtue and wealth, are ever pleasant to all. On
proper occasions they part with their wealth to friends. Friendship with
them never loses its ardour on account of length of time; for they bestow
honours and wealth on every one according to his deserts. Not a soul in
the race of Ajamida ever entertains hatred for them excepting this vile,
capricious, dull-headed Duryodhana, and excepting also the still more
mean-minded Karna. These two always enhance the energy of those
high-souled ones who have been divested of both friends and happiness.
Enterprising and brought up in every indulgence, Duryodhana reckons all
that to be well-done. It is childish on Duryodhana's part to think that
it is possible to rob the Pandavas of their just share so long as they
are alive. It is wise to yield to Yudhishthira his due share before the
war,--to him whose steps are followed by Arjuna and Krishna and Bhima and
Satyaki and the two sons of Madri and the warriors of the Srinjaya race.
That wielder of the Gandiva, Savyasachin, seated on his car, would alone
be able to devastate the whole world. And likewise the victorious and
high-souled Krishna, the lord of the three worlds, incapable of defeat is
able to do the same. What mortal would stand before him who is the one
worthiest person in all the worlds and who discharges his multitude of
arrows that roar like the clouds, covering all sides, like flights of
swiftly-coursing locusts? Alone on his car, holding the Gandiva, he had
conquered the northern regions as also the Kurus of the north and brought
away with him all their wealth. He converted the people of the Dravida
land to be a portion of his own army. It was Falguna, the wielder of the
Gandiva, who defeating in the Khandava woods all the gods together with
Indra, made offerings to Agni, enhancing the honour and fame of the
Pandavas. Of all wielders again of the mace, there is none equal to
Bhima; and there is none also who is so skilful a rider of elephants. On
car, they say, he yields not to even Arjuna; and as to might of arms, he
is equal to ten thousand elephants. Well-trained and active, he who hath
again been rendered bitterly hostile, would in anger consume the
Dhartarashtras in no time. Always wrathful, and strong of arms, he is not
capable of being subdued in battle by even Indra himself. Of great heart,
and strong, and endued with great lightness of hand, the two (twin)
brothers, sons of Madri, carefully trained by Arjuna, would leave not a
foe alive, like to a pair of hawks preying upon large flocks of birds.
This our army, so full, to tell thee the truth, will be nowhere when it
will encounter them. In their side will be Dhrishtadyumna, endued with
great activity,--one who is regarded as one of the Pandavas themselves.
The chief of the Somaka tribe, with his followers, is, I have heard, so
devoted to the cause of the Pandavas that he is ready to lay down his
very life for them. Who would be able to withstand Yudhishthira who hath
the best of the Vrishni tribe (Krishna) for his leader? I have heard that
Virata, the chief of the Matsyas, with whom the Pandavas had lived for
some time and whose wishes were fulfilled by them, old in years, is
devoted, along with his sons to the Pandava cause, and hath become an
adherent of Yudhishthira. Deposed from the throne of the Kekaya land, and
desirous of being reinstated thereon, the five mighty brothers from that
land, wielding mighty bows, are now following the sons of Pritha ready to
fight. All who are valiant among the lords of the earth have been brought
together and are devoted to the Pandava cause. I hear that they are bold,
worthy, and respectful,--they who have allied themselves to the virtuous
king Yudhishthira from feelings of attachment to him. And many warriors
dwelling on the hills and inaccessible fastnesses, and many that are high
in lineage and old in years, and many Mlechcha tribes also wielding
weapons of various kinds, have been assembled together and are devoted to
the cause of the Pandavas. And there hath come Pandya also, who, hardly
inferior to Indra on the field of battle, is followed when he fights by
numberless warriors of great courage. Remarkably heroic and endued with
prowess and energy that have no parallel, he is devoted to the Pandava
cause. That same Satyaki who, I have heard, obtained weapons from Drona
and Arjuna and Krishna and Kripa and Bhishma, and who is said to be equal
to the son of Krishna, is devotedly attached to the Pandava cause. And
the assembled kings of the Chedi and the Karusha tribes have all taken
the part of the Pandavas with all their resources. That one in their
midst, who, having been endued with blazing beauty, shone like the sun,
whom all persons deemed unassailable in battle and the very best of all
drawers of the bow on earth, was slain by Krishna in a trice, by help of
his own great might, and counting for naught the bold spirit of all the
Kshatriya kings. Kesava cast his eyes on that Sishupala and smote him,
enhancing the fame and honour of the sons of Pandu. It was the same
Sishupala who was highly honoured by those kings at whose head stood the
king of the Karusha tribe. Then the other kings, deeming Krishna
unassailable when seated on his car drawn by Sugriva and other steeds,
left the chief of the Chedis and ran away like small animals at the sight
of a lion. And it was thus that he, who, from audacity had sought to
oppose and encounter Krishna in a combat hand to hand, was slain by
Krishna and lay down lifeless, resembling a Karnikara tree uprooted by a
gale. O Sanjaya, O son of Gavalgana, what they have told me of the
activity of Krishna in cause of Pandu's sons, and what I remember of his
past achievements, leave me no peace of mind. No foe whatsoever is
capable of withstanding them, who are under the lead of that lion of the
Vrishni tribe. My heart is trembling with fear upon learning that the two
Krishnas, are seated on the selfsame car. If my dull-headed son forbear
to fight with those two, then may he fare well,--else those two will
consume the race of Kuru as Indra and Upendra consume the Daitya hosts.
Dhananjaya is, I conceive, equal to Indra, and the greatest of the
Vrishni race, Krishna, is the Eternal Vishnu himself. The son of Kunti
and Pandu, Yudhishthira, is virtuous and brave and eschews deeds that
bring on shame. Endued with great energy, he hath been wronged by
Duryodhana. If he were not high-minded, the would in wrath burn the
Dhritarashtras. I do not so much dread Arjuna or Bhima or Krishna or the
twin brothers as I dread the wrath of the king, O Suta, when his wrath is
excited. His austerities are great; he is devoted to Brahmacharya
practices. His heart's wishes will certainly be fulfilled. When I think
of his wrath, O Sanjaya, and consider how just it is, I am filled with
alarm. Go thou speedily on a car, despatched by me, where the troops of
the king of the Panchalas are encamped. Thou wilt ask Yudhishthira about
his welfare. Thou wilt repeatedly address him in affectionate terms. Thou
wilt also meet Krishna, O child, who is the chief of all brave men and
who is endued with a magnanimous soul. Him also thou wilt ask on my part
as to his welfare, and tell him that Dhritarashtra is desirous of peace
with Pandu's sons. O Suta, there is nothing that Yudhishthira, the son of
Kunti, would not do at the bidding of Krishna. Kesava is as dear to them
as their own selves. Possessed of great learning, he is ever devoted to
their cause. Thou wilt also enquire about the welfare of all the
assembled sons of Pandu and the Srinjayas and Satyaki and Virata and all
the five sons of Draupadi, professing to be a messenger from me. And
whatsoever also thou mayst deem to be opportune, and beneficial for the
Bharata race, all that, O Sanjaya, thou must say in the midst of those
kings,--everything, in sooth, that may not be unpalatable or provocative
of war.'
SECTION XXIII
"Vaisampayana said, 'Having beard these words of king Dhritarashtra
Sanjaya went to Upaplavya to see the Pandavas of immeasurable strength.
And having approached king Yudhishthira, the son of Kunti, he made
obeisance to him first and then spoke. And the son of Gavalgana, by name
Sanjaya and by caste a Suta, cheerfully spoke unto Ajatasatru, 'How
lucky, O king, that I see you hale, attended by friends and little
inferior to the great Indra. The aged and wise king Dhritarashtra, the
son of Ambika, hath enquired about your welfare. I hope Bhimasena is
well, and that Dhananjaya, that foremost of the Pandavas, and these two
sons of Madri, are well. I hope princess Krishna also, the daughter of
Drupada, is well,--she who never swerves from the path of truth, that
lady of great energy, that wife of heroes. I hope she is well with her
sons,--she in whom are centred all your dearest joys and whose welfare
you constantly pray for.'
"Yudhishthira said, 'O Sanjaya, the son of Gavalgana, hath thy journey
here been safe? We are pleased with thy sight. I ask thee in return how
thou art. I am, O learned man, in excellent health with my younger
brothers. O Suta, after a long while do I now receive news of the aged
king of the Kurus, that descendant of Bharata. Having seen thee, O
Sanjaya, I feel as if I have seen the king himself, so pleased I am! Is
our aged grandsire Bhishma, the descendant of Kuru, endued with great
energy and the highest wisdom and always devoted to the practices of his
own order, O sire, in health? I hope he still retains all his former
habits. I hope the high-souled king Dhritarashtra, the so-n of
Vichitravirya, is in health with his sons. I hope the great king Vahlika,
the son of Pratipa, endued with great learning, is also in health. I
hope, O sire, that Somadatta is in health, and Bhurisravas, and
Satyasandha, and Sala, and Drona with his son, and the Brahmana Kripa are
also well. I hope all those mighty bowmen are free from disease. O
Sanjaya, all those greatest and best of bowmen, endued with the highest
intelligence and versed in letters, and occupying the very top of those
who wield weapons, have attached themselves to the Kurus. I hope those
bowmen receive their honours due. I hope they are free from disease. How
happy are they in whose kingdom dwells the mighty and handsome bowman,
the well-behaved son of Drona! I hope Yuyutsu, the highly intelligent son
of Dhritarashtra by his Vaisya wife is in health. I hope, O sire, the
adviser Karna, whose counsels are followed by the dull-headed Suyodhana,
is in health. I hope, the aged ladies, the mothers of the Bharata race,
and the kitchen-maidens, the bond-maids, the daughters-in-law, the boys,
the sister's sons, and 'the sisters, and the daughters' sons of
Dhritarashtra's house are all free from trouble. O sire, I hope the king
still allows their former subsistence to the Brahmanas. I hope, O
Sanjaya, Dhritarashtra's son hath not seized those gifts to the Brahmanas
that I made. I hope Dhritarashtra with his sons meets in a spirit of
forbearance any over-bearing conduct on the part of the Brahmanas. I hope
he never neglects to make provision for them, that being the sole highway
to heaven. For this is the excellent and clear light that hath been
provided by the Creator in this world of living beings. If like
dull-headed persons, the sons of Kuru do not treat the Brahmanas in a
forbearing spirit, wholesale destruction will overtake them. I hope king
Dhritarashtra and his son try to provide for the functionaries of state.
I hope there are no enemies for theirs, who, disguised as friends, are
conspiring for their ruin. O sire, I hope none of these Kurus talk of our
having committed any crimes. I hope Drona and his son and the heroic
Kripa do not talk of our having been guilty in any way. I hope all the
Kurus look up to king Dhritarashtra and his sons as the protectors of
their tribe. I hope when they see a horde of robbers, they remember the
deeds of Arjuna, the leader in all fields of battle. I hope they remember
the arrows shot from the Gandiva, which course through the air in a
straight path, impelled onwards by the stretched bow-string in contact
with the fingers of his hand, and making a noise loud as that of the
thunder. I have not seen the warrior that excels or even rivals Arjuna
who can shoot by a single effort of his hand sixty-one whetted and
keen-edged shafts furnished with excellent feathers. Do they remember
Bhima also, who, endued with great activity causeth hostile hosts arrayed
in battle to tremble in dread, like an elephant with rent temples
agitating a forest of reeds? Do they remember the mighty Sahadeva, the
son of Madri, who in Dantakura conquered the Kalingas, shooting arrows by
both the left and right hand? Do they remember Nakula, who, O Sanjaya,
was sent, under your eye, to conquer the Sivis and the Trigartas, and who
brought the western region under my power? Do they remember the disgrace
that was theirs when under evil counsels they came to the woods of
Dwaitavana on pretence of taking away their cattle? Those wicked ones
having been over-powered by their enemies were afterwards liberated by
Bhimasena and Arjuna, myself protecting the rear of Arjuna (in the fight
that ensued) and Bhima protecting the rear of the sons of Madri, and the
wielder of the Gandiva coming out unharmed from the press of battle
having made a great slaughter of the hostile host,--do they remember
that? It is not by a single good deed, O Sanjaya, that happiness can here
be attained, when by all our endeavours we are unable to win over the son
of Dhritarashtra!"
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 | 18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137 |
138 |
139 |
140 |
141