Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by or: Kisari Mohan Ganguli

o >> or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137



"Vaisampayana continued, 'Having addressed Krishna thus, the illustrious
Pandava, who was the soul of Krishna, became dumb, when Janardana (in
reply addressed that son of Pritha) saying, 'Thou art mine and I am
thine, while all that is mine is thine also! He that hateth thee hateth
me as well, and he that followeth thee followeth me! O thou irrepressible
one, thou art Nara and I am Narayana or Hari! We are the Rishis Nara and
Narayana born in the world of men for a special purpose. O Partha, thou
art from me and I am from thee! O bull of the Bharata race, no one can
understand the difference that is between us!'

"Vaisampayana continued, 'When the illustrious Kesava had said so in the
midst of that assembly of brave kings, all excited with anger, Panchali
surrounded by Dhrishtadyumna and her other heroic brothers, approached
him of eyes like lotus leaves seated with his cousins, and, desirous of
protection, addressed in angry accents that refuge of all, saying, 'Asita
and Devala have said that in the matter of the creation of all things,
thou hast been indicated (by the sages) as the only Prajapati and the
Creator of all the worlds! And, O irrepressible one, Jamadagnya sayeth
that thou art Vishnu, and, O slayer of Madhu, that thou art (embodiment
of) Sacrifice, Sacrificer and he for whom the sacrifice is performed!
And, O best of male beings, the Rishis indicate thee as Forgiveness and
Truth! Kasyapa hath said that thou art Sacrifice sprung from Truth! O
exalted one, Narada calleth thee the god of the Sadhyas, and of the
Sivas, as alone the Creator and the Lord of all things. And, O tiger
among men, thou repeatedly sportest with the gods including, Brahma and
Sankara and Sakra even as children sporting with their toys! And, O
exalted one, the firmament is covered by thy head, and the earth by thy
feet; these worlds are as thy womb and thou art the Eternal one! With
Rishis sanctified by Vedic lore and asceticism, and whose souls have been
purified by penance, and who are contented with soul-vision, thou art the
best of all objects! And, O chief of all male beings; thou art the refuge
of all royal sages devoted to virtuous acts, never turning their backs on
the field of the battle, and possessed of every accomplishment! Thou art
the Lord of all, thou art Omnipresent, thou art the Soul of all things,
and thou art the active power pervading everything! The rulers of the
several worlds, those worlds themselves, the stellar conjunctions, the
ten points of the horizon, the firmament, the moon, and the sun, are all
established in thee! And, O mighty-armed one, the morality of (earthly)
creatures, the immortality of the universe, are established in thee! Thou
art the Supreme lord of all creatures, celestial or human! Therefore it
is, O slayer of Madhu, that impelled by the affection thou bearest me
that I will relate to thee my griefs! O Krishna, how could one like me,
the wife of Pritha's sons, the sister of Dhrishtadyumna, and the friend
of thee, be dragged to the assembly! Alas, during my season, stained with
blood, with but a single cloth on, trembling all over, and weeping, I was
dragged to the court of the Kurus! Beholding me, stained with blood in
the presence of those kings in the assembly, the wicked sons of
Dhritarashtra laughed at me! O slayer of Madhu, while the sons of Pandu
and the Panchalas and the Vrishnis lived, they dared express the desire
of using me as their slave! O Krishna, I am according to the ordinance,
the daughter in-law of both Dhritarashtra and Bhishma! Yet, O slayer of
Madhu, they wished to make of me a slave by force! I blame the Pandavas
who are mighty and foremost in battle, for they saw (without stirring)
their own wedded wife known over all the world, treated with such
cruelty! Oh, fie on the might of Bhimasena, fie on the Gandiva of Arjuna,
for they, O Janardana, both suffered me to be thus disgraced by little
men! This eternal course of morality is ever followed by the
virtuous--viz., that the husband, however weak, protecteth his wedded
wife! By protecting the wife one protecteth his offspring and by
protecting the offspring one protecteth his own self! One's own self is
begotten on one's wife, and therefore it is that the wife is called Jaya.
A wife also should protect her lord, remembering that he is to take his
birth in her womb! The Pandavas never forsake the person that soliciteth
their protection, and yet they abandoned me who solicited it! By my five
husbands five sons of exceeding energy have been born of me: Prativindhya
by Yudhishthira, Sutasoma by Vrikodara, Srutakirti by Arjuna, Satanika by
Nakula and Srutakarman by the youngest, all of them of energy that cannot
be baffled. For their sake, O Janardana, it was necessary to protect me!
Even as (thy son) Pradyumna, they are, O Krishna, mighty warriors all!
They are foremost of bowmen, and invincible in battle by any foe! Why do
they bear the wrongs inflicted (on me) by the sons of Dhritarashtra of
such contemptible strength? Deprived of their kingdom by deception, the
Pandavas were made bondsmen and I myself was dragged to the assembly
while in my season, and having only a single cloth on! Fie on that
Gandiva which none else can string save Arjuna and Bhima and thyself, O
slayer of Madhu! Fie on the strength of Bhima, and fie on the prowess of
Arjuna, since, O Krishna, Duryodhana (after what he had done) hath drawn
breath even for a moment! He it is, O slayer of Madhu, who formerly drove
the guileless Pandavas with their mother from the kingdom, while they
were children still engaged in study and the observance of their vows. It
is that sinful wretch, who, horrible to relate, mixed in Bhima's food
fresh and virulent poison in full dose. But, O Janardana, Bhima digested
that poison with the food, without sustaining any injury, for, O best of
men and mighty-armed one, Bhima's days had not been ended! O Krishna, it
is Duryodhana who at the house standing by the banyan called Pramana
bound Bhima sleeping unsuspectingly, and casting him into the Ganges
returned to the city. But the powerful Bhimasena the son of Kunti,
possessed of mighty arms, on waking from sleep, tore his bonds and rose
from the water. It is Duryodhana, who caused venomous black-cobras to
bite all over the body of Bhimasena, but that slayer of foes died not.
Awaking, the son of Kunti smashed all the serpents and with his left hand
killed (the agent, viz.) the favourite charioteer of Duryodhana. Again,
while the children were asleep at Varanavata with their mother, it is he
who set fire to the house intending to burn them to death. Who is there
capable of doing such an act? It was then that the illustrious Kunti,
overtaken by this calamity, and surrounded by the flames, began to cry
out in terror, speaking to the children, 'Alas, I am undone! How shall we
escape from this fire today! Alas, I shall meet with destruction with my
little children!' Then Bhima, possessed of mighty arms, and prowess like
unto the force of the wind, comforted his illustrious mother as also his
brothers, saying, 'Like that king of birds, Garuda, the son of Vinata, I
will spring up into the air. We have no fear from this fire'. And then
taking his mother on his left flank, and the king in his right, and the
twins on each shoulder, and Vivatsu on his back, the mighty Vrikodara,
thus taking all of them, at one leap cleared the fire and delivered his
mother and brother from the conflagration. Setting out that night with
their renowned mother, they came near the forest of Hidimva. And while
fatigued and distressed, they were sleeping fast with her, a Rakshasa
woman called Hidimva approached them. Beholding the Pandavas with their
mother asleep on the ground, influenced by desire she sought to have
Bhimasena for her lord. The weak one then took up Bhima's feet on her lap
to press them with her soft hands. The mighty Bhima of immeasurable
energy, of prowess that could not be baffled, then woke from sleep, and
asked her, saying, 'O thou of faultless features, what dost thou wish
here?' Thus asked by him, the Rakshasa lady of faultless features,
capable, besides, of assuming any form at will, replied unto the
high-souled Bhima, saying, 'Do ye speedily fly from this place! My
brother gifted with strength will come to slay ye! Therefore speed and
tarry not!' But Bhima haughtily said, 'I do not fear him! If he cometh
here, I will slay him!' Hearing their converse, that vilest of cannibals
came to the spot. Of frightful form and dreadful to behold, uttering loud
cries as he came, the Rakshasa said, 'O Hidimva, with whom dost thou
converse? Bring him unto me, I will eat him up. It behoveth thee to tarry
not.' But moved by compassion, the Rakshasa lady of faultless features
and pure heart said nothing out of pity. Then the man-eating monster,
uttering dreadful cries, rushed at Bhima with great force. And
approaching him furiously, the mighty cannibal, possessed with rage,
caught hold of Bhima's hand with his own and clenching fast his other
hand and making it hard as the thunder-bolt of Indra, suddenly struck
Bhima a blow that descended with the force of lightning. His hand having
been seized by the Rakshasa, Vrikodara, without being able to brook it,
flew into a rage. Then a dreadful combat took place between Bhimasena and
Hidimva, both skilled in all weapons and which was like unto the
encounter of Vasava with Vritra. And, O sinless one, after sporting with
the Rakshasa for a long while the powerful Bhima of mighty energy slew
the cannibal when the latter had become weak with exertion. Then having
slain Hidimva, and taking (his sister) Hidimva at their head, of whom was
(subsequently) born Ghatotkacha, Bhima and his brothers went away. Then
all those repressors of their foes, accompanied by their mother and
surrounded by many Brahmanas proceeded towards Ekachakra. In the matter
of this their journey, Vyasa ever engaged in their welfare had become
their counsellor. Then arriving at Ekachakra, the Pandavas of rigid vows
there also slew a mighty cannibal, Vaka by name, terrible as Hidimva
himself. And having slain that fierce cannibal, Bhima that foremost of
smiters, went with all his brothers to the capital of Drupada. And, O
Krishna, as thou hadst acquired Rukmini, the daughter of Bhishmaka, even
so Savyasachin, while residing there, obtained me! O slayer of Madhu,
Arjuna won me in the Swayamvara, having performed a feat difficult of
achievement by others and having fought also with the assembled kings!

'Thus, O Krishna, afflicted with numerous griefs, and in great distress,
am I living, with Dhaumya at our head, but deprived of the company of the
adorable Kunti! Why do these that are gifted with strength and possessed
of the prowess of the lion, sit indifferently, beholding me thus
afflicted by enemies so despicable? Suffering such wrongs at the hands of
wicked and evil-doing foes of small strength, am I to burn in grief so
long? Born I was in a great race, coming into the world in an
extraordinary way! I am also the beloved wife of the Pandavas, and the
daughter-in-law of the illustrious Pandu! The foremost of women and
devoted to my husbands, even I, O Krishna, was seized by hair, O slayer
of Madhu, in the sight of the Pandavas, each of whom is like an Indra
himself!

'Saying this the mild-speeched Krishna hid her face with her soft hands
like the buds of lotus, and began to weep. And the tears of Panchali
begot of grief washed her deep, plump and graceful breasts crowned with
auspicious marks. And wiping her eyes and sighing frequently she said
these words angrily and in a choked voice, 'Husbands, or sons, or
friends, or brothers, or father, have I none! Nor have I thee, O thou
slayer of Madhu, for ye all, beholding me treated so cruelly by inferior
foes, sit still unmoved! My grief at Karna's ridicule is incapable of
being assuaged! On these grounds I deserve to be ever protected by thee,
O Kesava, viz., our relationship, thy respect (for me), our friendship,
and thy lordship (over me)

"Vaisampayana continued, 'In that assembly of heroes Vasudeva then spake
unto the weeping Draupadi as follows, 'O fair lady, the wives of those
with whom thou art angry, shall weep even like thee, beholding their
husbands dead on the ground, weltering in blood and their bodies covered
with the arrows of Vivatsu! Weep not, lady, for I will exert to the
utmost of my powers for the sons of Pandu! I promise thou shalt (once
more) be the queen of kings! The heavens might fall, or the Himavat might
split, the earth might be rent, or the waters of the ocean might dry up,
but my words shall never be futile!' Hearing those words of Achyuta in
reply, Draupadi looked obliquely at her third husband (Arjuna). And, O
mighty king, Arjuna said unto Draupadi, 'O thou of beautiful coppery
eyes, grieve not! O illustrious one, it shall be even as the slayer of
Madhu hath said! It can never be otherwise, O beautiful one!'

"Dhrishtadyumna said, 'I will slay Drona, Sikhandin will slay the
grandfather. And Bhimasena will slay Duryodhana, and Dhananjaya will slay
Karna. And, O sister, assisted by Rama and Krishna, we are invincible in
battle by even the slayer himself of Vritra--what are the sons of
Dhritarashtra?'

"Vaisampayana continued, 'After these words had been spoken, all the
heroes there turned their faces towards Vasudeva, who then in their midst
began to speak as follows.'"



SECTION XIII

"Vasudeva said, O lord of earth, if I had been present at Dwaraka, then,
O king, this evil would not have befallen thee! And, O irrepressible one,
coming unto the gambling-match, even if uninvited by the son of Amvika
(Dhritarashtra), or Duryodhana, or by the other Kauravas, I would have
prevented the game from taking place, by showing its many evils,
summoning to my aid Bhishma and Drona and Kripa, and Vahlika! O exalted
one, for thy sake I would have told the son of Vichitravirya--O foremost
of monarchs, let thy sons have nothing to do with dice!--I would have
shown the many evils (of dice) through which thou hast fallen into such
distress and the son of Virasena was formerly deprived of his kingdom! O
king, unthought of evils, befall a man from dice! I would have described
how a man once engaged in the game continueth to play (from desire of
victory). Women, dice, hunting and drinking to which people become
addicted in consequence of temptation, have been regarded as the four
evils that deprive a man of prosperity. And those versed in the Sastras
are of opinion that evils attend upon all these. They also that are
addicted to dice know all its evils. O thou of mighty arms, appearing
before the son of Amvika, I would have pointed out that through dice men
in a day lose their possessions, and fall into distress, and are deprived
of their untasted wealth, and exchange harsh words! O perpetuator of the
Kuru race, I would have pointed out these and other attendant evils! If
he had accepted my words thus addressed, the welfare of the Kurus as also
virtue itself would both have been secured! And, O foremost of kings, if
he had rejected my gentle counsels offered as medicine, then, O best of
the Bharata race, I would have compelled him by force! And, if those who
wait at his court, professing to be his friends but in reality his foes,
had supported him, then I would have slain them all, along with those
gamblers, there present! O Kauravya, it is owing to my absence from the
Anartta country at that time that thou hast fallen into such distress
begot of dice! O thou best of Kurus, O son of Pandu, on arriving at
Dwarka I learnt from Yuyudhana all about thy calamity! And, O foremost of
kings, directly I heard it with a heart sore agitated by grief, have I
speedily come here wishing to see thee, O king! Alas! O bull of the
Bharata race, ye have all fallen into dire distress! I see thee with thy
brothers plunged in misfortune!"



SECTION XIV

"Yudhishthira said, 'O Krishna, why wert thou absent (from the Anartta
country)? And, O descendant of the Vrishni race, while thou wert away,
where didst thou dwell? And what didst thou do while out of thy kingdom?'

"Krishna said, 'O bull of the Bharata race, I had gone for the purpose of
destroying the (arranging) city Salwa. And, O foremost of the Kauravas,
listen to the reasons I had for so doing! The heroic son of Damaghosha,
the well-known king Sisupala of mighty arms and great energy, was slain
by me, O best of Bharatas, at thy Rajasuya sacrifice, because that wicked
one could not from anger bear to see the first worship offered to me!
Hearing that he had been slain, Salwa, burning with fierce anger, came to
Dwaraka, while, O Bharata, it was empty, myself being away, residing with
you here. And having arrived there on a car made of precious metals and
hence called the Souva, he had an encounter with the youthful princes of
the Vrishni race--those bulls of that line--and fought With them
mercilessly. And slaughtering many youthful Vrishnis of heroic valour,
the wicked one devastated all the gardens of the city. And, O thou of
mighty arms, he said, 'Where is that wretch of the Vrishni race,
Vasudeva, the evil-souled son of Vasudeva? I will humble in battle the
pride of that person so eager for fight! Tell me truly, O Anarttas! I
will go there where he is. And after killing that slayer of Kansa and
Kesi, will I return! By my weapon I swear that I will not return with out
slaying him!' And exclaiming repeatedly--Where is he? Where is he? the
lord of Saubha rusheth to this place and that, desirous of encountering
me in battle? And Salwa also said, 'Impelled by wrath for the destruction
of Sisupala I shall today send to the mansion of Yama that treacherous
miscreant of mean mind?' And, O king, he further said, 'That Janardana
shall I slay, who, wretch that he is, hath killed my brother who was but
a boy of tender years, and who was slain not on the field of battle,
unprepared as he was!' Having, O great king, wailed thus, and having, O
son of the Kuru race, abused me thus, he rose into the sky on his car of
precious metals capable of going anywhere at will! On returning (to my
kingdom) I heard what, O Kaurava, the evil-minded and wicked king of
Maticka had said regarding myself! And, O descendant of the Kuru race, I
was agitated with wrath, and, O king, having reflected upon everything, I
set my heart upon slaying him! And, learning, O Kauravya, of his
oppression of the Anarttas, of his abuse of myself, and of his excessive
arrogance, I resolved upon the destruction of that wretch! And, O lord of
earth, I accordingly set out (from my city), for slaying the (lord of)
the Saubha. And searching him here and there, I found him in an island in
the midst of the ocean! Then, O king, blowing my conch called the
Panchajanya obtained from the sea, and challenging Salwa to combat, I
stood for the fight! At that instant, I had an encounter with numerous
Danavas, all of whom, however, I subdued and prostrated on the ground. O
mighty-armed one, it was owing to this affair that I could not then come
(unto thee)! As soon as I heard of the unfair game of dice at Hastinapur,
I have come here desirous of seeing ye who have been plunged in
distress.'"



SECTION XV

"Yudhishthira said, 'O illustrious Vasudeva of mighty arms, tell thou in
detail of the death of the lord of Saubha. My curiosity hath not been
appeased by the narration.'

"Vasudeva said, 'O mighty-armed king, hearing that the son of Srutasravas
(Sisupala) had been slain by me, Salwa, O best of the Bharata race, came
to the city of Dwaravati! And, O son of Pandu, the wicked king,
stationing his forces in array, besieged that city around and above. And
stationing himself in the upper regions, the king began his fight with
the city. And that encounter commenced with a thick shower of weapons
from all sides. And, O bull of the Bharata race, the city at that time
was well-fortified on all sides, according to the science (of
fortification), with pennons, and arches, and combatants, and walls and
turrets, and engines, and miners, and streets barricaded with spiked
wood-works and towers and edifices with gate-ways well-filled with
provisions, and engines for hurling burning brands and fires, and
vessels, of deer-skins (for carrying water), and trumpets, tabors, and
drums, lances and forks, and Sataghnis, and plough-shares, rockets, balls
of stone and battle-axes and other weapons and shield embossed with iron,
and engines for hurling balls and bullets and hot liquids! And the city
was also well-defended by numerous cars, and, O tiger among Kurus, by
Gada and Shamva and Uddhava and others, and by warriors of prowess tried
in battle, all well-born and capable of encountering any foe! And these
all placing themselves on commanding posts, aided by cavalry and
standard-bearers, began to defend the town. And Ugrasena and Uddhava and
others, to prevent carelessness, Proclaimed throughout the city that
nobody should drink. And all the Vrishnis and the Andhakas, well-knowing
that they would be slain by Salwa if they behaved carelessly, remained
sober and watchful. And the police soon drove out of the city all mimes
and dancers and singers of the Anartta country. And all the bridges over
rivers were destroyed, and boats forbidden to ply, and the trenches
(around the city) were spiked with poles at the bottom. And the land
around the city for full two miles was rendered uneven, and holes and
pits were dug thereon, and combustibles were secreted below the surface.
Our fort, O sinless one, is naturally strong and always well-defended and
filled with all kinds of weapons! And in consequence of the preparations
made, our city was more prepared than ever to meet the foe. And, O chief
of the Bharatas, in consequence of all this, the city looked like that of
Indra himself. And, O king, at the time of Salwa's approach, nobody could
either enter or leave the town of the Vrishnis and the Andhakas without
presenting the sign that had been agreed upon. And all the streets of the
town and the open spaces were filled with numerous elephants and horses!
And, O thou of mighty arms, the combatants were all specially gratified
with allowances and wages, and rations, and weapons, and dresses! And
amongst the combatants there was none who was not paid in gold, and none
who was not paid at all, and none who was not somehow obliged, and none
who was not of tried valour! And, O thou of eyes like lotus-leaves, it
was thus Dwaraka, abounding in well-ordered arrangements, was defended by
Ahuka (Ugrasena)!'"



SECTION XVI

"Vasudeva continued, 'O king of kings, Salwa, the lord of Saubha, came
towards our city with an immense force consisting of infantry, cavalry
and elephants! And the army headed by king Salwa, consisting of four
kings of forces, occupied a level ground commanding a copious
water-supply. And forsaking cemeteries and temples dedicated to the gods,
and sacred trees, and grounds covered by ant-hills, that host occupied
every other place. And the roads (leading to the city) were blocked up by
the divisions of the army, and the secret entrances also were all blocked
up by the enemy's camp. And, O Kauravya, like unto the lord of birds
(Garuda), the ruler of Saubha rushed towards Dwaraka, bringing with him,
O bull among men, his host equipped with all kinds of arms, skilled in
all weapons, consisting of a dense display of cars and elephants and
cavalry abounding in banners, and well-paid and well-fed foot-soldiers
possessed of great strength and bearing every mark of heroism and
furnished with wonderful chariots and bows. And beholding the army of
Salwa, the youthful princess of the Vrishni race resolved to encounter it
sallying out of the city. And, O king, Charudeshna, Samva, and the mighty
warrior Pradyumna, O descendant of the Kuru race, sailed out, ascending
on their chariots, and clad in mail, and decked with ornaments, with
colours flying, resolved to encounter the mighty and countless host of
Salwa! And Samva taking up his bows eagerly attacked on the field of
battle Kshemavriddhi, the commander of Salwa's forces and his chief
counsellor also! And, O thou foremost of Bharatas, the son of Jambavati
then began to shower arrows in a continuous stream even as Indra
showereth down rain! And, O mighty king, then Kshemavriddhi, the
commander of Salwa's forces, bore that shower of arrows, immovable as the
Himavat! And, O foremost of kings, Kshemavriddhi on his part, discharged
at Samva mightier volley of shafts, aided by his powers of illusion! And
dispersing by counter illusion that discharge inspired by illusion, Samva
showered on his (adversary's) car a thousand arrows! Then pierced by the
shafts on Samva and overwhelmed there with Kshemavriddhi, the commander
of the hostile host, left the field by the help of his fleet-steed! And
when the wicked general of Salwa had left the field, a mighty Daitya
called Vegavat rushed at my son! And, O best of monarchs, thus attacked,
the heroic Samva, the perpetuator of the Vrishni race, bore that onset of
Vegavat, keeping his ground. And, O son of Kunti, the heroic Samva, of
prowess incapable of being baffled, whirling a quickly-going mace, hurled
it speedily at Vegavat! And, O king, struck with that mace, Vegavat fell
down on the ground, like a weather-beaten and faded lord of the forest of
decayed roots! And on that heroic Asura of mighty energy, being slain
with the mace, my son entered within that mighty host and began to fight
with all. And, O great king, a well-known Danava named Vivindhya, a
mighty warrior wielding a large and powerful bow, encountered
Charudeshna! And, O monarch, the encounter between Charudeshna and
Vivindhya was as fierce as that in days of yore between Vritra and
Vasava! And enraged with each other the combatants pierced each other
with their arrows, uttering loud roars like unto two powerful lions! Then
the son of Rukmini fixed on his bow-string a mighty weapon possessing the
splendour of fire or the sun, and capable of destroying all foes, having
first vivified it with incantations! Then, O monarch, that mighty warrior
my son, fired with wrath, challenged Vivindhya and discharged the weapon
at him. And the Danava struck with that weapon, fell down on the ground a
lifeless corpse! And beholding Vivindhya slain, and the whole host waver,
Salwa advanced again on his beautiful car capable of going everywhere.
And, O king of mighty arms, beholding Salwa on that beautiful car of his,
the combatants of Dwaraka wavered with fear! But, O thou of the Kuru
race, Pradyumna sailed out, and, O great king, bidding the Anarttas be of
good cheer, said, 'Waver ye not, and staying behold me fight I Even I
shall, by force, repell that car with Salwa on it! Ye Yadavas, this day,
I shall, with my weapons like unto serpents discharged from my bow with
my hand, destroy this host of the lord of Saubha! Be of good cheer, ye
all! Fear not! The lord of Saubha will be slain today! Attached by me,
the wretch will meet with destruction together with his car!' O son of
Pandu, upon Pradyumna speaking thus with cheerful heart, the Yadava host,
O hero, remained on the field, and began to fight cheerfully!'"

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.

Obituary: Donald Westlake
Articles published by guardian.co.uk Books

Theatre review: Three Women, Jermyn Street, London
Obituary: Prolific crime novelist, Oscar-nominated screenwriter and man of many pseudonyms

Obama to feature in Marvel comic

We do not know the women's names, but their voices are quite distinct. All are pregnant. But while the first woman awaits the birth of her baby with a moon-like serenity, the other two are not so lucky. One, whose previous pregnancies have failed to go to term, is experiencing a heartbreaking late miscarriage; the other is a young student whose accidental pregnancy will end in her child being put up for adoption.

Sylvia Plath's only play was never intended for the stage, being broadcast instead on BBC radio in August 1962. Less than six months later, Plath killed herself, but not before the burst of astonishing creative energy that produced her extraordinary, terrifying Ariel poems.

Anyone who knows Plath's poetry will see the connection between Three Women and Plath's subsequent poems, particularly in the way she talks about the agony of childbirth, the rush of love for this tiny alien being, and both the wonder and wounded rawness of motherhood. It is a beautiful piece, full of startling imagery that draws you in through the sheer intensity of its femaleness, and because it so precisely articulates the emotions that are often thought but seldom voiced by women - certainly not in the early 1960s - about men, motherhood and our relationship to our bodies.

It's been 20 years since there has been an attempt at a professional stage version and - in a theatre world that happily accepts the poetic offerings of Sarah Kane and Debbie Tucker Green, or the staged possibilities of The Waves, one of Plath's own inspirations for the piece, I see no reason why it shouldn't be brought to life. Sadly, it doesn't breathe here, in a production by Robert Shaw that is clearly a labour of love, but which never finds a way to give the internal a physical reality. Plath's poetry, like most babies, is more robust than it appears - and won't break if treated with a little less reverence and considerably more grit.

Instead, what we are offered is tinkling piano music, mournful mood lighting, an innocuous pale setting, as well as three perfectly good but indisputably ladylike performances that capture none of the wounded redness of Plath's poetry, and do her the disservice of making her sound bleached and somewhat prissy. It's a pity. What might have been a wonder ends up a mere curiosity.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds