Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by or: Kisari Mohan Ganguli

o >> or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137



"Vaisampayana said, 'Unto their mother indulging in these lamentations,
the infant ones said. 'O mother, relinquishing thy affection for us, go
thou to a place where there is no fire. If we are killed here, thou
mayest have other children born to thee. If thou, O mother be killed, we
can have no more children in our race. Reflecting upon both these
calamities, the time hath come for thee, O mother, to do that which is
beneficial to our race. Do not be influenced by affection for thy
offspring, which promises to destroy both us and thee. If thou savest
thyself, our father, who is even desirous of winning regions of felicity,
may have his wishes gratified.'

"Hearing what the infants said. Jarita replied, 'There is a hole here in
the ground near to this tree, belonging to a mouse. Enter this hole
without loss of time. You shall have then no fear of fire. After ye have
entered it, I shall, ye children, cover its mouth with dust. This is the
only means of escape that I see from the blazing fire. Then when the fire
will be put out, I shall return hither to remove the dust. Follow my
advice if you are to escape from the conflagration.'

"The infant birds replied, 'Without feathers we are but so many balls of
flesh. If we enter the hole, certain it is that the carnivorous mouse
will destroy us all. Beholding this danger before us, we cannot enter
this hole. Alas, we do not see any means by which we may escape from the
fire or from the mouse. We do not see how our father's act of procreation
may be prevented from becoming futile, and how also our mother may be
saved. If we enter the hole, the mouse will destroy us; we remain where
we are and the sky-ranging fire will destroy us. Reflecting upon both the
calamities, a death by fire is preferable to a death by being eaten up.
If we are devoured by the mouse within the hole, that death is certainly
ignoble, whereas the destruction of the body in fire is approved by the
wise.'"



SECTION CCXXXIII

(Khandava-daha Parva continued)

"Vaisampayana said, 'Hearing those words of her sons Jarita continued,
'The little mouse that had come out of this hole was seized by a hawk
with his claws and carried away hence. Therefore, ye may fearlessly enter
this hole now.' The young ones replied, 'We are not by any means certain
of that mouse having been taken away by the hawk. There may be other mice
living here. From them we have every fear. Whereas it is doubtful whether
fire will at all approach us here. Already we see an adverse wind blowing
the flames away. If we enter the hole, death is certain at the hands of
the dwellers in the hole. But if we remain where we are, death is
uncertain. O mother, a position in which death is uncertain is better
than that in which it is certain. It is thy duty, therefore, to escape
thyself, for, if thou livest thou mayest obtain other children as good.'

"Their mother then said, 'Ye children, I myself saw the mighty hawk, that
best of birds, swoop down and fly away with the mouse from the hole. And
while he was flying away swiftly, I followed him behind and pronounced
blessing on him for his having taken away the mouse from the hole. I said
unto him. 'O king of hawks, because thou art flying away with our enemy,
the mouse, in thy claws, mayest thou, without a foe, live in heaven with
a golden body.' Afterwards when that hawk devoured the mouse, I came
away, obtaining his leave. Therefore, ye children, enter this hole
trustfully. Ye have nothing to fear. The mouse that was its inmate was
seized and taken away by the hawk in my sight.' The young ones again
said, 'O mother, we do not by any means know that the mouse hath been
carried away by the hawk. We cannot enter this hole in the ground without
being certain of the fact.' Their mother said, 'I know to a certainty
that the mouse hath been carried away by the hawk. Therefore, ye
children, ye have nothing to fear; do what I say.' The young ones again
said, 'We do not, O mother, say that thou art dispelling our fears with a
false story. For whatever is done by a person when his reason hath been
disturbed can scarcely be said to be that person's deliberate act. Thou
hast not been benefited by us, nor dost thou know who we are. Why dost
thou, therefore, strive to protect us at so much cost to thyself? Who are
we to thee? Thou art young and handsome, and capable of seeking out thy
husband. Go unto thy husband. Thou shalt obtain good children again. Let
us by entering the fire attain to regions of felicity. If, however, the
fire consume us not, thou mayest come back and obtain us again.'

"Vaisampayana said, 'The parent bird then, thus addressed by her sons,
left them in Khandava and hastily went to the spot where there was no
fire and there was safety. Then Agni in haste and with fierce flames
approached the spot where the sons of Mandapala were. The young birds saw
the blazing fire come towards them. Then Jaritari, the eldest of the
four, in the hearing of Agni, began to speak.'"



SECTION CCXXXIV

(Khandava-daha Parva continued)

"Jaritari said, 'The person that is wise remaineth wakeful in view of
death. Accordingly, when the hour of death approacheth, he feeleth no
pangs. But the person of perplexed soul, who remaineth not awake, when
the hour of death comes, feeleth the pangs of death and never attaineth
salvation.'

"The second brother Sarisrikka, said, 'Thou art patient and intelligent.
The time is come when our lives are threatened. Without doubt, one only
amongst many becometh wise and brave.'

"The third brother, Stamvamitra, said, 'The eldest brother is called the
protector. It is the eldest brother that rescueth (the younger ones) from
danger. If the eldest himself faileth to rescue them, what can the
younger ones do?'

"The fourth and the youngest brother, Drona said, 'The cruel god of fire,
with seven tongues and seven mouths quickly cometh towards our
habitation, blazing forth in splendour and licking up everything in his
path.'

"Vaisampayana continued, 'Having addressed one another thus, the sons of
Mandapala then each devotedly addressed an eulogistic hymn to Agni.
Listen now, O monarch, to those hymns as I recite them.'

"Jaritari said, 'Thou art, O fire, the soul of air! Thou art the body of
the Earth's vegetation! O Sukra, water is thy parent as thou art the
parent of water! O thou of great energy, thy flames, like the rays of the
sun, extend themselves above, below, behind, and on each side.'

"Sarisrikka said, 'O smoke-bannered god, our mother is not to be seen,
and we know not our father! Our feathers have not grown as yet. We have
none to protect us save thee. Therefore, O Agni, infants that we are
protect us! O Agni, as we are distressed, protect us with that auspicious
form thou hast and with those seven flames of thine! We seek protection
at thy hands. Thou alone, O Agni, art the giver of heat (in the
universe). O lord, there is none else (save thee) that giveth heat to the
rays of the sun. O, protect us who are young and who are Rishis. O
Havyavaha (carrier of sacrificial butter), be pleased to go hence by some
other route.'

"Stamvamitra said, 'Thou alone, O Agni, art everything! This whole
universe is established in thee! Thou sustainest every creature, and thou
supportest the universe! Thou art the carrier of the sacrificial butter,
and thou art the excellent sacrificial butter itself! The wise know thee
to be one (as cause) and many (as effects)! Having created the three
worlds, thou, O Havyavaha, again destroyest them when the time cometh,
swelling thyself forth! Thou art the productive cause of the whole
universe, and thou also art the essence in which the universe dissolveth
itself!'

"Drona said, 'O lord of the universe, growing in strength and remaining
within their bodies, thou causest the food that living creatures eat to
be digested. Everything therefore, is established in thee. O Sukra, O
thou from whose mouth the Vedas have sprung, it is thou who assumests the
form of the sun, and sucking up the waters of the earth and every liquid
juice that the earth yields, givest them back in time in the form of rain
and causest everything to grow! From thee, O Sukra, are these plants and
creepers with green foliage! From thee have sprung these tanks and pools,
and the great ocean also that is ever blessed! O thou of fierce rays,
this our (human) body dependeth on Varuna (the water-god)! We are unable
to bear thy heat. Be thou, therefore, our auspicious protector! O,
destroy us not! O thou of copper-hued eyes, O thou of red neck, O thou
whose path is marked by a black colour, save us by going along any remote
route, as indeed, the ocean saveth the house on its banks!'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed by Drona--that utterer of
Brahma--Agni, well-pleased at what he heard, and remembering also the
promise he had made to Mandapala, replied unto him, saying, 'Thou art a
Rishi, O Drona! For what thou hast said is Brahma (Vedic truth). I shall
do your pleasure. Fear not! Indeed, Mandapala had spoken to me of you to
the effect that I should spare his sons, while consuming the forest. The
words he spoke and thy speech also are entitled to great weight to me.
Say what I am to do. O best of Brahmanas, I have been greatly pleased
with thy hymn. Blest be thou, O Brahmana!'

"Drona said, 'O Sukra, these cats trouble us every day. O Hutasana;
consume them with their friends and relatives.'

"Vaisampayana continued, 'Then Agni did what the Sarngakas; asked him to
do, telling them of his intentions. And, O Janamejaya, growing in
strength, he began then to consume the forest of Khandava.'"



SECTION CCXXXV

(Khandava-daha Parva continued)

"Vaisampayana said, 'O thou of Kuru's race, the Rishi Mandapala became
very anxious about his children, although he had spoken of them to the
god of fierce rays. Indeed, his mind was not in peace. Distressed on
account of his sons, he addressed Lapita (his second wife with whom he
then was), saying, 'O Lapita, as my children are incapable of the power
of moving, how are they? When the fire will grow in strength and the wind
begin to blow violently, my children will scarcely be able to save
themselves. How will their mother be able to rescue them? That innocent
woman will be afflicted with great sorrow when she will find herself
unable to save her offspring. Oh, how will she compose herself, uttering
various lamentations on account of my children who are all incapable of
taking wing or rising up into the air. Oh, how is Jaritari, my son, and
how is Sarisrikka, and how is Stamvamitra, and how is Drona, and how also
is their helpless mother?'

"Unto the Rishi Mandapala thus weeping in the forest, Lapita, O Bharata,
thus replied, under the influence of jealousy, 'Thou need not worry for
thy children who, as thou hast assured me, are all Rishis endued with
energy and prowess! They can have no fear from fire. Didst thou not speak
to Agni in my presence, in their behalf? Has not the illustrious deity
promised to save them? One of the regents of the universe as Agni is, he
will never falsify his speech. Thou hast no anxiety, nor is thy heart
inclined towards benefiting friends. It is only by thinking of her--my
rival (Jarita) that thou art so distracted! Certain it is that the love
thou bearest to me is not equal to what thou hadst for her at first. He
that hath two parties dividing his attention, can easily behold one of
those suffer all sorts of pangs; but he should not disregard the party
that is next to his heart. Then go thou to Jarita, for whom thy heart is
sorrowing! As for myself, I shall henceforth wander alone, as a fit
reward for my having attached myself to a wicked person.'

"Hearing these words, Mandapala replied, 'I do not wander over the earth
with such intentions as thou conceivest. It is only for the sake of
progeny that I am here. And even those that I have are in danger. He who
casteth off what he hath for the sake of what he may acquire, is a wicked
person. The world disregardeth and insulteth him. (Therefore, go I must).
As for thyself thou art free to do what thou choosest. This blazing fire
that licketh up the trees causeth sorrow in my anxious heart and raiseth
therein evil presentiments.'

"Vaisampayana continued, 'Meanwhile, after the fire had left the spot
where the Sarngakas dwelt, Jarita, much attached to her children, hastily
came thither to see how they were. She found that all of them had escaped
from the fire and were perfectly well. Beholding their mother, they began
to weep, though safe and sound. She too shed tears upon beholding them
alive. And she embraced, one by one, all her weeping children. Just at
that time, O Bharata, the Rishi Mandapala arrived there. But none of his
sons expressed joy, upon beholding him. The Rishi, however, began to
speak to them one after another and unto Jarita also, repeatedly. But
neither his sons nor Jarita spoke anything well or ill unto him in
return.'

"Mandapala then said, 'Who amongst these is thy first born, and who the
next after him? And who is the third, and who the youngest? I am speaking
unto thee woefully; why dost thou not reply to me? I left thee, it is
true, but I was not happy where I was.'

"Jarita then said, 'What hast thou to do with the eldest of these, and
what with him that is next? And what with the third and what with the
youngest? Go now unto that Lapita of sweet smiles and endued with youth,
unto whom thou didst go of old, beholding me deficient in everything!'
Mandapala replied, 'As regards females, there is nothing so destructive
of their happiness whether in this or the other world as a co-wife and a
clandestine lover. There is nothing like these two that, inflames the
fire of hostility and causes such anxiety. Even the auspicious and
well-behaved Arundhati, celebrated amongst all creatures, had been
jealous of the illustrious Vasishtha of great purity of mind and always
devoted to the good of his wife. Arundhati insulted even the wise Muni
amongst the (celestial) seven. In consequence of such insulting thoughts
of hers, she has become a little star, like fire mixed with smoke,
sometimes visible and sometimes invisible, like an omen portending no
good (amongst a constellation of seven bright stars representing the
seven Rishis). I look to thee for the sake of children. I never wronged
thee, like Vasishtha who never wronged his wife. Thou hast, therefore, by
thy jealousy behaved towards me like Arundhati of old towards Vasishtha.
Men should never trust women even if they be wives. Women, when they have
become mothers, do not much mind serving their husbands.'

"Vaisampayana continued, 'After this, all his children came forward to
worship him. And he also began to speak kindly towards them all, giving
them every assurance.'"



SECTION CCXXXVI

(Khandava-daha Parva continued)

"Vaisampayana said, 'Mandapala then addressed his children, saying, 'I
had spoken unto Agni for the safety of you all. The illustrious deity had
assured me that he would grant my wish. At those words of Agni, and
knowing the virtuous disposition of your mother, as also the great energy
that is in yourselves, I came not here earlier. Therefore, ye sons, do
not harbour in your hearts any resentment towards me. Ye are all Rishis
acquainted with the Vedas. Even Agni knoweth you well.'

"Vaisampayana continued, 'Having given such assurances unto his sons, the
Brahmana Mandapala took with him his wife and sons, and leaving that
region, went away to some other country.

"It was thus that the illustrious god of fierce rays, having grown in
strength consumed the forest of Khandava with the help of Krishna and
Arjuna, for the good of the world. And Agni having drunk several rivers
of fat and marrow, became highly gratified, and showed himself to Arjuna.
Then Purandara, surrounded by the Maruts, descended from the firmament
and addressing Partha and Kesava said, 'Ye have achieved a feat that a
celestial even could not. Ask ye each a boon that is not obtainable by
any man. I have been gratified with you.'

"Vaisampayana continued, 'Then Partha asked from Indra all his weapons.
At this Sakra of great splendour, having fixed the time for giving them,
said, 'When the illustrious Madhava becomes pleased with thee, then, O
son of Pandu, I will give thee all my weapons! O prince of Kuru's race, I
shall know when the time cometh. Even for thy austere asceticism I will
give thee all my weapons of fire and all my Vayavya weapons, and thou
also wilt accept them all of me.' Then Vasudeva asked that his friendship
with Arjuna might be eternal. The chief of the celestials granted unto
the intelligent Krishna the boon he desired. And having granted these
boons unto Krishna and Arjuna, the lord of the Maruts, accompanied by the
celestials, ascended to heaven, having also spoken to Hutasana (one whose
food is sacrificial butter). Agni also, having burnt that forest with its
animals and birds for five and ten days, became gratified and ceased to
burn. Having eaten flesh in abundance and drunk fat and blood, he became
highly gratified, and addressing Achyuta and Arjuna said, 'I have been
gratified by you two tigers among men. At my command, ye heroes, ye shall
be competent to go wheresoever ye choose!' Thus addressed by the
illustrious Agni, Arjuna and Vasudeva and the Danava Maya also--these
three,--having wandered a little at last sat themselves down on the
delightful banks of a river.'"

END OF ADI PARVA

FOOTNOTES

1. These are divisions of time









The Mahabharata

of

Krishna-Dwaipayana Vyasa

BOOK 2

SABHA PARVA

Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text

by

Kisari Mohan Ganguli

[1883-1896]

Scanned at sacred-texts.com, 2003. Proofed at Distributed Proofing,
Juliet Sutherland, Project Manager. Additional proofing and formatting at
sacred-texts.com, by J. B. Hare.



SECTION I

(Sabhakriya Parva)

Om! After having bowed down to Narayana, and Nara, the most exalted male
being, and also to the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered.

"Vaisampayana said,--"Then, in the presence of Vasudeva, Maya Danava,
having worshipped Arjuna, repeatedly spoke unto him with joined hands and
in amiable words,--'O son of Kunti, saved have I been by thee from this
Krishna in spate and from Pavaka (fire) desirous of consuming me. Tell me
what I have to do for thee.

"Arjuna said,--'O great Asura, everything hath already been done by thee
(even by this offer of thine). Blest be thou. Go whithersoever thou
likest. Be kind and well-disposed towards me, as we are even kind to and
well-pleased with thee!'

"Maya said,--'O bull amongst men, what thou hast said is worthy of thee,
O exalted one. But O Bharata, I desire to do something for thee
cheerfully. I am a great artist, a Viswakarma among the Danavas. O son of
Pandu, being what I am, I desire to do something for thee.'

"Arjuna said,--'O sinless one, thou regardest thyself as saved (by me)
from imminent death. Even if it hath been so, I cannot make thee do
anything for me. At the same time, O Danava, I do not wish to frustrate
thy intentions. Do thou something for Krishna. That will be a sufficient
requital for my services to thee.'

Vaisampayana said,--"Then, O bull of the Bharata race, urged by Maya,
Vasudeva reflected for a moment as to what he should ask Maya to
accomplish. Krishna, the Lord of the universe and the Creator of every
object, having reflected in his mind, thus commanded Maya,--'Let a
palatial sabha (meeting hall) as thou choosest, be built (by thee), if
thou, O son of Diti, who art the foremost of all artists, desirest to do
good to Yudhishthira the just. Indeed, build thou such a palace that
persons belonging to the world of men may not be able to imitate it even
after examining it with care, while seated within. And, O Maya, build
thou a mansion in which we may behold a combination of godly, asuric and
human designs.'"

Vaisampayana continued,--"Having heard those words, Maya became
exceedingly glad. And he forthwith built a magnificent palace for the son
of Pandu like unto the palace of the celestials themselves. Then Krishna
and Partha (Arjuna) after having narrated everything unto king
Yudhishthira the just, introduced Maya unto him. Yudhishthira received
Maya with respect, offering him the honour he deserved. And, O Bharata,
Maya accepted that honour thinking highly of it. O monarch of the Bharata
race, that great son of Diti then recited unto the sons of Pandu the
history of the Danava Vrisha-parva, and that foremost of artists then,
having rested awhile, set himself after much thoughtful planning to build
a palace for the illustrious sons of Pandu. Agreeably to the wishes of
both Krishna and the sons of Pritha, the illustrious Danava of great
prowess, having performed on an auspicious day the initial propitiatory
rites of foundation and having also gratified thousands of well-versed
Brahmanas with sweetened milk and rice and with rich presents of various
kinds, measured out a plot of land five thousand cubits square, which was
delightful and exceedingly handsome to behold and which was favourable
for construction of a building well-suited to the exigencies of every
season."



SECTION II

"Vaisampayana said,--"Janardana deserving the worship of all, having
lived happily at Khandavaprastha for some time, and having been treated
all the while with respectful love and affection by the sons of Pritha,
became desirous one day of leaving Khandavaprastha to behold his father.
That possessor of large eyes, unto whom was due the obeisance of the
universe, then saluted both Yudhishthira and Pritha and made obeisance
with his head unto the feet of Kunti, his father's sister. Thus revered
by Kesava, Pritha smelt his head and embraced him. The illustrious
Hrishikesa approached his own sister Subhadra affectionately, with his
eyes filled with tears, and spoke unto her words of excellent import and
truth, terse proper, unanswerable and fraught with good. The
sweet-speeched Subhadra also, saluting him in return and worshipping him
repeatedly with bent head, told him all that she wished to be conveyed to
her relatives on the paternal side. And bidding her farewell and uttering
benedictions on his handsome sister, he of the Vrishni race, next saw
Draupadi and Dhaumya. That best of men duly made obeisance unto Dhaumya,
and consoling Draupadi obtained leave from her. Then the learned and
mighty Krishna, accompanied by Partha, went to his cousins. And
surrounded by the five brothers, Krishna shone like Sakra in the midst of
the celestials. He whose banner bore the figure of Garuda, desirous of
performing the rites preparatory to the commencement of a journey,
purified himself by a bath and adorned his person with ornaments. The
bull of the Yadu race then worshipped the gods and Brahmanas with floral
wreaths, mantras, bows of the head, and excellent perfumes. Having
finished all these rites, that foremost of steady and virtuous persons
then thought of setting out. The chief of the Yadu race then came out of
the inner to the outer apartment, and issuing thence he made unto
Brahmanas, deserving of worship, offerings of vessel-fulls of curd and
fruits, and parched-grain and caused them to pronounce benedictions upon
him. And making unto them presents also of wealth, he went round them.
Then ascending his excellent car of gold endued with great speed and
adorned with banner bearing the figure of Tarkhya (Garuda) and furnished
also with mace, discus, sword, his bow Sharnga and other weapons, and
yoking thereunto his horses Saivya and Sugriva, he of eyes like lotuses
set out at an excellent moment of a lunar day of auspicious stellar
conjunction. And Yudhishthira, the king of the Kurus, from affection,
ascended the chariot after Krishna, and causing that best charioteer
Daruka to stand aside, himself took the reins. And Arjuna also, of long
arms, riding on that car, walked round Krishna and fanned him with a
white chamara furnished with a handle of gold. And the mighty Bhimasena
accompanied by the twin brothers Nakula and Sahadeva and the priests and
citizens all followed Krishna from behind. And Kesava, that slayer of
hostile heroes, followed by all the brothers, shone like a preceptor
followed by his favourite pupils. Then Govinda spoke unto Arjuna and
clasped him firmly, and worshipping Yudhisthira and Bhima, embraced the
twins. And embraced in return by the three elder Pandavas, he was
reverentially saluted by the twins. After having gone about half a Yojana
(two miles), Krishna, that subjugator of hostile towns, respectfully
addressed Yudhishthira and requested him, O Bharata, to stop following
him further. And Govinda, conversant with every duty, then reverentially
saluted Yudhishthira and took hold of his feet. But Yudhishthira soon
raised Kesava and smelt his head. King Yudhishthira the just, the son of
Pandu, having raised Krishna endued with eyes like lotus-petals and the
foremost of the Yadava race, gave him leave, saying,--'Good bye!' Then
the slayer of Madhu, making an appointment with them (about his return)
in words that were proper, and preventing with difficulty the Pandavas
from following him further on foot, gladly proceeded towards his own
city, like Indra going towards Amravati. Out of the love and affection
they bore him, the Pandavas gazed on Krishna as long as he was within
sight, and their minds also followed him when he got out of sight. And
Kesava of agreeable person soon disappeared from their sight, unsatiated
though their minds were with looking at him. Those bulls among men, the
sons of Pritha, with minds fixed on Govinda, desisted (from following him
further) and unwillingly returned to their own city in haste. And Krishna
in his car soon reached Dwaraka followed by that hero Satyaki. Then
Sauri, the son of Devaki, accompanied by his charioteer Daruka reached
Dwaraka with the speed of Garuda."

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.

Obituary: Donald Westlake
Articles published by guardian.co.uk Books

Theatre review: Three Women, Jermyn Street, London
Obituary: Prolific crime novelist, Oscar-nominated screenwriter and man of many pseudonyms

Obama to feature in Marvel comic

We do not know the women's names, but their voices are quite distinct. All are pregnant. But while the first woman awaits the birth of her baby with a moon-like serenity, the other two are not so lucky. One, whose previous pregnancies have failed to go to term, is experiencing a heartbreaking late miscarriage; the other is a young student whose accidental pregnancy will end in her child being put up for adoption.

Sylvia Plath's only play was never intended for the stage, being broadcast instead on BBC radio in August 1962. Less than six months later, Plath killed herself, but not before the burst of astonishing creative energy that produced her extraordinary, terrifying Ariel poems.

Anyone who knows Plath's poetry will see the connection between Three Women and Plath's subsequent poems, particularly in the way she talks about the agony of childbirth, the rush of love for this tiny alien being, and both the wonder and wounded rawness of motherhood. It is a beautiful piece, full of startling imagery that draws you in through the sheer intensity of its femaleness, and because it so precisely articulates the emotions that are often thought but seldom voiced by women - certainly not in the early 1960s - about men, motherhood and our relationship to our bodies.

It's been 20 years since there has been an attempt at a professional stage version and - in a theatre world that happily accepts the poetic offerings of Sarah Kane and Debbie Tucker Green, or the staged possibilities of The Waves, one of Plath's own inspirations for the piece, I see no reason why it shouldn't be brought to life. Sadly, it doesn't breathe here, in a production by Robert Shaw that is clearly a labour of love, but which never finds a way to give the internal a physical reality. Plath's poetry, like most babies, is more robust than it appears - and won't break if treated with a little less reverence and considerably more grit.

Instead, what we are offered is tinkling piano music, mournful mood lighting, an innocuous pale setting, as well as three perfectly good but indisputably ladylike performances that capture none of the wounded redness of Plath's poetry, and do her the disservice of making her sound bleached and somewhat prissy. It's a pity. What might have been a wonder ends up a mere curiosity.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds