The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by or: Kisari Mohan Ganguli
o >>
or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 1
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 | 28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137
SECTION CXIV
(Sambhava Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Pandu, then, at the command of Dhritarashtra,
offered the wealth he had acquired by the prowess of his arms to Bhishma,
their grand-mother Satyavati and their mothers. And he sent portion of
his wealth to Vidura also. And the virtuous Pandu gratified his other
relatives also with similar presents. Then Satyavati and Bhishma and the
Kosala princes were all gratified with the presents Pandu made out of the
acquisitions of his prowess. And Ambalika in particular, upon embracing
her son of incomparable prowess, became as glad as the queen of heaven
upon embracing Jayanta. And with the wealth acquired by that hero
Dhritarashtra performed five great sacrifices that were equal unto a
hundred great horse-sacrifices, at all of which the offerings to
Brahmanas were by hundreds and thousands.
"A little while after, O bull of Bharata's race, Pandu who had achieved a
victory over sloth and lethargy, accompanied by his two wives, Kunti and
Madri, retired into the woods. Leaving his excellent palace with its
luxurious beds, he became a permanent inhabitant of the woods, devoting
the whole of his time to the chase of the deer. And fixing his abode in a
delightful and hilly region overgrown with huge sala trees, on the
southern slope of the Himavat mountains, he roamed about in perfect
freedom. The handsome Pandu with his two wives wandered in those woods
like Airavata accompanied by two she-elephants. And the dwellers in those
woods, beholding the heroic Bharata prince in the company of his wives,
armed with sword, arrows, and bow, clad with his beautiful armour, and
skilled in all excellent weapons, regarded him as the very god wandering
amongst them.
"And at the command of Dhritarashtra, people were busy in supplying Pandu
in his retirement with every object of pleasure and enjoyment.
"Meanwhile the son of the ocean-going Ganga heard that king Devaka had a
daughter endued with youth and beauty and begotten upon a Sudra wife.
Bringing her from her father's abode, Bhishma married her to Vidura of
great wisdom. And Vidura begot upon her many children like unto himself
in accomplishments.'"
SECTION CXV
(Sambhava Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Meanwhile, O Janamejaya, Dhritarashtra begat upon
Gandhari a hundred sons, and upon a Vaisya wife another besides those
hundred. And Pandu had, by his two wives Kunti and Madri, five sons who
were great charioteers and who were all begotten by the celestials for
the perpetuation of the Kuru line.'
"Janamejaya said, 'O best of Brahmanas, how did Gandhari bring forth
those hundred sons and in how many years? What were also the periods of
life allotted to each? How did Dhritarashtra also beget another son in a
Vaisya wife? How did Dhritarashtra behave towards his loving obedient,
and virtuous wife Gandhari? How were also begotten the five sons of
Pandu, those mighty charioteers, even though Pandu himself laboured under
the curse of the great Rishi (he slew)? Tell me all this in detail, for
my thirst for hearing everything relating to my own ancestor hath not
been slaked.'
"Vaisampayana said, 'One day Gandhari entertained with respectful
attention the great Dwaipayana who came to her abode, exhausted with
hunger and fatigue. Gratified with Gandhari's hospitality, the Rishi gave
her the boon she asked for, viz., that she should have a century of sons
each equal unto her lord in strength and accomplishments. Some time after
Gandhari conceived and she bore the burden in her womb for two long years
without being delivered. And she was greatly afflicted at this. It was
then that she heard that Kunti had brought forth a son whose splendour
was like unto the morning sun. Impatient of the period of gestation which
had prolonged so long, and deprived of reason by grief, she struck her
womb with great violence without the knowledge of her husband. And
thereupon came out of her womb, after two years' growth, a hard mass of
flesh like unto an iron ball. When she was about to throw it away,
Dwaipayana, learning everything by his spiritual powers, promptly came
there, and that first of ascetics beholding that ball of flesh, addressed
the daughter of Suvala thus, 'What hast thou done?' Gandhari, without
endeavouring to disguise her feelings, addressed the Rishi and said,
'Having heard that Kunti had brought forth a son like unto Surya in
splendour, I struck in grief at my womb. Thou hadst, O Rishi, granted me
the boon that I should have a hundred sons, but here is only a ball of
flesh for those hundred sons!' Vyasa then said, 'Daughter of Suvala, it
is even so. But my words can never be futile. I have not spoken an
untruth even in jest. I need not speak of other occasions. Let a hundred
pots full of clarified butter be brought instantly, and let them be
placed at a concealed spot. In the meantime, let cool water be sprinkled
over this ball of flesh.'
"Vaisampayana continued, 'That ball of flesh then, sprinkled over with
water, became, in time, divided into a hundred and one parts, each about
the size of the thumb. These were then put into those pots full of
clarified butter that had been placed at a concealed spot and were
watched with care. The illustrious Vyasa then said unto the daughter of
Suvala that she should open the covers of the pots after full two years.
And having said this and made these arrangements, the wise Dwaipayana
went to the Himavat mountains for devoting himself to asceticism.
"Then in time, king Duryodhana was born from among those pieces of the
ball of flesh that had been deposited in those pots. According to the
order of birth, king Yudhishthira was the oldest. The news of
Duryodhana's birth was carried to Bhishma and the wise Vidura. The day
that the haughty Duryodhana was born was also the birth-day of Bhima of
mighty arms and great prowess.
"As soon as Duryodhana was born, he began to cry and bray like an ass.
And hearing that sound, the asses, vultures, jackals and crows uttered
their respective cries responsively. Violent winds began to blow, and
there were fires in various directions. Then king Dhritarashtra in great
fear, summoning Bhishma and Vidura and other well-wishers and all the
Kurus, and numberless Brahmanas, addressed them and said, 'The oldest of
those princes, Yudhishthira, is the perpetuator of our line. By virtue of
his birth he hath acquired the kingdom. We have nothing to say to this.
But shall this my son born after him become king? Tell me truly what is
lawful and right under these circumstances.' As soon as these words were
spoken, O Bharata, jackals and other carnivorous animals began to howl
ominously And marking those frightful omens all around, the assembled
Brahmanas and the wise Vidura replied, 'O king, O bull among men, when
these frightful omens are noticeable at the birth of thy eldest son, it
is evident that he shall be the exterminator of thy race. The prosperity
of all dependeth on his abandonment. Calamity there must be in keeping
him. O king, if thou abandonest him, there remain yet thy nine and ninety
sons. If thou desirest the good of thy race, abandon him, O Bharata! O
king, do good to the world and thy own race by casting off this one child
of thine. It hath been said that an individual should be cast off for the
sake of the family; that a family should be cast off for the sake of a
village; that a village may be abandoned for the sake of the whole
country; and that the earth itself may be abandoned for the sake of the
soul.' When Vidura and those Brahmanas had stated so, king Dhritarashtra
out of affection for his son had not the heart to follow that advice.
Then, O king, within a month, were born a full hundred sons unto
Dhritarashtra and a daughter also in excess of this hundred. And during
the time when Gandhari was in a state of advanced pregnancy, there was a
maid servant of the Vaisya class who used to attend on Dhritarashtra.
During that year, O king, was begotten upon her by the illustrious
Dhritarashtra a son endued with great intelligence who was afterwards
named Yuvutsu. And because he was begotten by a Kshatriya upon a Vaisya
woman, he came to be called Karna.
"Thus were born unto the wise Dhritarashtra a hundred sons who were all
heroes and mighty chariot-fighters, and a daughter over and above the
hundred, and another son Yuyutsu of great energy and prowess begotten
upon a Vaisya woman.'"
SECTION CXVI
(Sambhava Parva continued)
"Janamejaya said, 'O sinless one, thou hast narrated to me from the
beginning all about the birth of Dhritarashtra's hundred sons owing to
the boon granted by the Rishi. But thou hast not told me as yet any
particulars about the birth of the daughter. Thou hast merely said that
over and above the hundred sons, there was another son named Yuyutsu
begotten upon a Vaisya woman, and a daughter. The great Rishi Vyasa of
immeasurable energy said unto the daughter of the king of Gandhara that
she would become the mother of a hundred sons. Illustrious one, how is
that thou sayest Gandhari had a daughter over and above her hundred sons?
If the ball of flesh was distributed by the great Rishi only into a
hundred parts, and if Gandhari did not conceive on any other occasion,
how was then Duhsala born. Tell me this, O Rishi! my curiosity hath been
great."
"Vaisampayana said, 'O descendant of the Pandavas, thy question is just,
and I will tell thee how it happened. The illustrious and great Rishi
himself, by sprinkling water over that ball of flesh, began to divide it
into parts. And as it was being divided into parts, the nurse began to
take them up and put them one by one into those pots filled with
clarified butter. While this process was going on, the beautiful and
chaste Gandhari of rigid vows, realising the affection that one feeleth
for a daughter, began to think within herself, 'There is no doubt that I
shall have a hundred sons, the Muni having said so. It can never be
otherwise. But I should be very happy if a daughter were born of me over
and above these hundred sons and junior to them all. My husband then may
attain to those worlds that the possession of a daughter's sons
conferreth. Then again, the affection the women feel for their
sons-in-law is great. If, therefore, I obtain a daughter over and above
my hundred sons, then, surrounded by sons and daughter's sons, I may feel
supremely blest. If I have ever practised ascetic austerities, if I have
ever given anything in charity, if I have ever performed the homa
(through Brahamanas), if I have ever gratified my superiors by respectful
attentions, then (as the fruit of those acts) let a daughter be born unto
me.' All this while that illustrious and best of Rishis,
Krishna-Dwaipayana himself was dividing the ball of flesh; and counting a
full hundred of the parts, he said unto the daughter of Suvala, 'Here are
thy hundred sons. I did not speak aught unto thee that was false. Here,
however, is one part in excess of the hundred, intended for giving thee a
daughter's son. This part shall develop into an amiable and fortunate
daughter, as thou hast desired' Then that great ascetic brought another
pot full of clarified butter, and put the part intended for a daughter
into it.
"Thus have I, O Bharata, narrated unto thee all about the birth of
Duhsala. Tell me, O sinless one, what more I am now to narrate.'"
SECTION CXVII
(Sambhava Parva continued)
"Janamejaya said, 'Please recite the names of Dhritarashtra's sons
according to the order of their birth.'
"Vaisampayana said, 'Their names, O king, according to the order of
birth, are Duryodhana, Yuyutsu, Duhsasana, Duhsaha, Duhsala, Jalasandha,
Sama, Saha, Vinda and Anuvinda, Durdharsha, Suvahu, Dushpradharshana,
Durmarshana and Durmukha, Dushkarna, and Karna; Vivinsati and Vikarna,
Sala, Satwa, Sulochana, Chitra and Upachitra, Chitraksha, Charuchitra,
Sarasana, Durmada and Durvigaha, Vivitsu, Vikatanana; Urnanabha and
Sunabha, then Nandaka and Upanandaka; Chitravana, Chitravarman, Suvarman,
Durvimochana; Ayovahu, Mahavahu, Chitranga, Chitrakundala, Bhimavega,
Bhimavala, Balaki, Balavardhana, Ugrayudha; Bhima, Karna, Kanakaya,
Dridhayudha, Dridhavarman, Dridhakshatra, Somakitri, Anudara;
Dridhasandha, Jarasandha, Satyasandha, Sada, Suvak, Ugrasravas, Ugrasena,
Senani, Dushparajaya, Aparajita, Kundasayin, Visalaksha, Duradhara;
Dridhahasta, Suhasta, Vatavega, and Suvarchas; Adityaketu, Vahvashin,
Nagadatta, Agrayayin; Kavachin, Krathana, Kunda, Kundadhara, Dhanurdhara;
the heroes, Ugra and Bhimaratha, Viravahu, Alolupa; Abhaya, and
Raudrakarman, and Dridharatha; Anadhrishya, Kundabhedin, Viravi,
Dhirghalochana Pramatha, and Pramathi and the powerful Dhirgharoma;
Dirghavahu, Mahavahu, Vyudhoru, Kanakadhvaja; Kundasi and Virajas.
Besides these hundred sons, there was a daughter named Duhsala. All were
heroes and Atirathas, and were well-skilled in warfare. All were learned
in the Vedas, and all kinds of weapons. And, O, king, worthy wives were
in time selected for all of them by Dhritarashtra after proper
examination. And king Dhritarashtra, O monarch, also bestowed Duhsala, in
proper time and with proper rites, upon Jayadratha (the king of Sindhu).'
SECTION CXVIII
(Sambhava Parva continued)
"Janamejaya said, 'O utterer of Brahma, thou hast recited (everything
about) the extraordinary birth among men, of the sons of Dhritarashtra in
consequence of the Rishi's grace. Thou hast also said what their names
are, according to the order of their birth. O Brahmana, I have heard all
these from thee. But tell me now all about the Pandavas. While reciting
the incarnations on earth of the celestial, the Asuras, and the beings of
other classes, thou saidst that the Pandavas were all illustrious and
endued with the prowess of gods, and that they were incarnate portion of
the celestials themselves. I desire, therefore, to hear all about those
beings of extraordinary achievements beginning from the moment of their
birth. O Vaisampayana, recite thou their achievements.'
"Vaisampayana said, 'O king, one day Pandu, while roaming about in the
woods (on the southern slopes of the Himavat) that teemed with deer and
wild animals of fierce disposition, saw a large deer, that seemed to be
the leader of a herd, serving his mate. Beholding the animals, the
monarch pierced them both with five of his sharp and swift arrows winged
with golden feathers. O monarch, that was no deer that Pandu struck at,
but a Rishi's son of great ascetic merit who was enjoying his mate in the
form of a deer. Pierced by Pandu, while engaged in the act of
intercourse, he fell down to the ground, uttering cries that were of a
man and began to weep bitterly.
"The deer then addressed Pandu and said, 'O king, even men that are
slaves to lust and wrath, and void of reason, and ever sinful, never
commit such a cruel act as this. Individual judgment prevaileth not
against the ordinance, the ordinance prevaileth against individual
judgment. The wise never sanction anything discountenanced by the
ordinance. Thou art born, O Bharata, in a race that hath ever been
virtuous. How is it, therefore, that even thou, suffering thyself to be
overpowered by passion and wrath losest thy reason?' Hearing this, Pandu
replied, 'O deer, kings behave in the matter of slaying animals of thy
species exactly as they do in the matter of slaying foes. It behoveth
thee not, therefore, to reprove me thus from ignorance. Animals of thy
species are slain by open or covert means. This, indeed, is the practice
of kings. Then why dost thou reprove me? Formerly, the Rishi Agastya,
while engaged in the performance of a grand sacrifice, chased the deer,
and devoted every deer in the forest unto the gods in general. Thou hast
been slain, pursuant to the usage sanctioned by such precedent. Wherefore
reprovest us then? For his especial sacrifices Agastya performed the homa
with fat of the deer.'
"The deer then said, 'O king, men do not let fly their arrows at their
enemies when the latter are unprepared. But there is a time for doing it
(viz., after declaration of hostilities). Slaughter at such a time is not
censurable.'
"Pandu replied, 'It is well-known that men slay deer by various effective
means without regarding whether the animals are careful or careless.
Therefore, O deer, why dost thou reprove me?'
"The deer then said, 'O, king, I did not blame thee for thy having killed
a deer, or for the injury thou hast done to me. But, instead of acting so
cruelly, thou shouldst have waited till the completion of my act of
intercourse. What man of wisdom and virtue is there that can kill a deer
while engaged in such an act? The time of sexual intercourse is agreeable
to every creature and productive of good to all. O king, with this my
mate I was engaged in the gratification of my sexual desire. But that
effort of mine hath been rendered futile by thee. O king of the Kurus, as
thou art born in the race of the Pauravas ever noted for white (virtuous)
deeds, such an act hath scarcely been worthy of thee. O Bharata, this act
must be regarded as extremely cruel, deserving of universal execration,
infamous, and sinful, and certainly leading to hell. Thou art acquainted
with the pleasures of sexual intercourse. Thou art acquainted also with
the teaching of morality and dictates of duty. Like unto a celestial as
thou art, it behoveth thee not to do such an act as leadeth to hell. O
best of kings, thy duty is to chastise all who act cruelly, who are
engaged in sinful practices and who have thrown to the winds religion,
profit, and pleasure as explained in the scriptures. What hast thou done,
O best of men, in killing me who have given thee no offence? I am, O
king, a Muni who liveth on fruits and roots, though disguised as a deer.
I was living in the woods in peace with all. Yet thou hast killed me, O
king, for which I will curse thee certainly. As thou hast been cruel unto
a couple of opposite sexes, death shall certainly overtake thee as soon
as thou feelest the influence of sexual desire. I am a Muni of the name
of Kindama, possessed of ascetic merit. I was engaged in sexual
intercourse with this deer, because my feelings of modesty did not permit
me to indulge in such an act in human society. In the form of a deer I
rove in the deep woods in the company of other deer. Thou hast slain me
without knowing that I am a Brahmana, the sin of having slain a Brahmana
shall not, therefore, be thine. But senseless man, as you have killed me,
disguised as a deer, at such a time, thy fate shall certainly be even
like mine. When, approaching thy wife lustfully, thou wilt unite with her
even as I had done with mine, in that very state shalt thou have to go to
the world of the spirits. And that wife of thine with whom thou mayst be
united in intercourse at the time of thy death shall also follow thee
with affection and reverence to the domains of the king of the dead. Thou
hast brought me grief when I was happy. So shall grief come to thee when
thou art in happiness.'
"Vaisampayana continued, 'Saying this, that deer, afflicted with grief
gave up the ghost; and Pandu also was plunged in woe at the sight.'"
SECTION CXIX
(Sambhava Parva continued)
"Vaisampayana said, 'After the death of that deer, king Pandu with his
wives was deeply afflicted and wept bitterly. And he exclaimed, 'The
wicked, even if born in virtuous families, deluded by their own passions,
become overwhelmed with misery as the fruit of their own deeds. I have
heard that my father, though begotten by Santanu of virtuous soul, was
cut off while still a youth, only because he had become a slave to his
lust. In the soil of that lustful king, the illustrious Rishi
Krishna-Dwaipayana himself, of truthful speech, begot me. A son though I
am of such a being, with my wicked heart wedded to vice, I am yet leading
a wandering life in the woods in the chase of the deer. Oh, the very gods
have forsaken me! I shall seek salvation now. The great impediments to
salvation are the desire to beget children, and other concerns of the
world. I shall now adopt the Brahmacharya mode of life and follow in the
imperishable wake of my father. I shall certainly bring my passions under
complete control by severe ascetic penances. Forsaking my wives and other
relatives and shaving my head, alone shall I wander over the earth,
begging for my subsistence from each of these trees standing here.
Forsaking every object of affection and aversion, and covering my body
with dust, I shall make the shelter of trees or deserted houses my home.
I shall never yield to influence of sorrow or joy, and I shall regard
slander and eulogy in the same light. I shall not seek benedictions or
bows. I shall be at peace with all, and shall not accept gifts. I shall
not mock anybody, nor shall I knit my brows at any one, but shall be ever
cheerful and devoted to the good of all creatures. I shall not harm any
of the four orders of life gifted with power of locomotion or otherwise,
viz., oviparous and viviparous creatures and worms and vegetables. But on
the contrary, preserve an equality of behaviour towards all, as if they
were, my own children. Once a day shall I beg of five or ten families at
the most, and if I do not succeed in obtaining alms, I shall then go
without food. I shall rather stint myself than beg more than once of the
same person. If I do not obtain anything after completing my round of
seven or ten houses, moved by covetousness, I shall not enlarge my round.
Whether I obtain or fail to obtain alms. I shall be equally unmoved like
a great ascetic. One lopping off an arm of mine with a hatchet, and one
smearing another arm with sandal-paste, shall be regarded by me equally.
I shall not wish prosperity to the one or misery to the other. I shall
not be pleased with life or displeased with death. I shall neither desire
to live nor to die. Washing my heart of all sins, I shall certainly
transcend those sacred rites productive of happiness, that men perform in
auspicious moments, days, and periods. I shall also abstain from all acts
of religion and profit and also those that lead to the gratification of
the senses. Freed from all sins and snares of the world, I shall be like
the wind subject to none. Following the path of fearlessness and bearing
myself in this way I shall at last lay down my life. Destitute of the
power of begetting children, firmly adhering to the line of duty I shall
not certainly deviate therefrom in order to tread in the vile path of the
world that is so full of misery. Whether respected or disrespected in the
world that man who from covetousness casteth on others a begging look,
certainly behaveth like a dog. (Destitute as I am of the power of
procreation, I should not certainly, from desire of offspring, solicit
others to give me children).'
"Vaisampayana continued, 'The king, having thus wept in sorrow, with a
sigh looked at his two wives Kunti and Madri, and addressing them said,
'Let the princess of Kosala (my mother), Vidura, the king with our
friends, the venerable Satyavati, Bhishma, the priests of our family,
illustrious Soma-drinking Brahmanas of rigid vows and all elderly
citizens depending on us be informed, after being prepared for it, that
Pandu hath retired into the woods to lead a life of asceticism.' Hearing
these words of their lord who had set his heart on a life of asceticism
in the woods, both Kunti and Madri addressed him in these proper words,
'O bull of Bharata's race, there are many other modes of life which thou
canst adopt and in which thou canst undergo the severest penances along
with us, thy wedded wives--in which for the salvation of thy body
(freedom from re-birth), thou mayest obtain heaven. We also, in the
company of our lord, and for his benefit, controlling our passions and
bidding adieu to all luxuries, shall subject ourselves to the severest
austerities. O king, O thou of great wisdom, if thou abandonest us, we
shall then this very day truly depart from this world.'
Pandu replied, 'If, indeed, this your resolve springeth from virtue, then
with you both I shall follow the imperishable path of my fathers.
Abandoning the luxuries of cities and towns, clad in barks of trees, and
living on fruits and roots, I shall wander in deep woods, practising the
severest penances. Bathing morning and evening, I shall perform the homa.
I shall reduce my body by eating very sparingly and shall wear rags and
skins and knotted locks on my head. Exposing myself to heat and cold and
disregarding hunger and thirst, I shall reduce my body by severe ascetic
penances, I shall live in solitude and I shall give myself up to
contemplation; I shall eat fruit, ripe or green, that I may find. I shall
offer oblations to the Pitris (manes) and the gods with speech, water and
the fruits of the wilderness. I shall not see, far less harm, any of the
denizens of the woods, or any of my relatives, or any of the residents of
cities and towns. Until I lay down this body, I shall thus practise the
severe ordinances of the Vanaprastha scriptures, always searching for
severer ones that they may contain.'
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 | 28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
67 |
68 |
69 |
70 |
71 |
72 |
73 |
74 |
75 |
76 |
77 |
78 |
79 |
80 |
81 |
82 |
83 |
84 |
85 |
86 |
87 |
88 |
89 |
90 |
91 |
92 |
93 |
94 |
95 |
96 |
97 |
98 |
99 |
100 |
101 |
102 |
103 |
104 |
105 |
106 |
107 |
108 |
109 |
110 |
111 |
112 |
113 |
114 |
115 |
116 |
117 |
118 |
119 |
120 |
121 |
122 |
123 |
124 |
125 |
126 |
127 |
128 |
129 |
130 |
131 |
132 |
133 |
134 |
135 |
136 |
137