Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 4 by or: Kisari Mohan Ganguli

O >> or: Kisari Mohan Ganguli >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa, Volume 4

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91





SECTION LXIX

"Vaisampayana said, 'The helpless Uttara, desirous of getting back her
child, having indulged in these piteous lamentations, fell down in
affliction on the earth like a demented creature. Beholding the princess
fallen on the earth deprived of her son and with her body uncovered,
Kunti as also all the (other) Bharata ladies deeply afflicted, began to
weep aloud. Resounding with the voice of lamentation, the palace of the
Pandavas, O king, was soon converted into a mansion of sorrow where
nobody could remain. Exceedingly afflicted by grief on account of her
son, Virata's daughter, O king, seemed to be struck down for some time by
sorrow and cheerlessness. Regaining consciousness, O chief of Bharata's
race, Uttara took up her child on her lap and said these words: Thou art
the child of one who was conversant with every duty. Art thou not
conscious then of the sin thou committest, since thou dost not salute
this foremost one of the Vrishni's race? O son, repairing to thy sire
tell him these words of mine, viz.,--it is difficult for living creatures
to die before their time comes, since though reft of thee, my husband,
and now deprived of my child also, I am yet alive when I should die,
unendued as I am with everything auspicious and everything possessed of
value.--O mighty-armed one, with the permission of king Yudhishthira the
just I shall swallow some virulent poison or cast myself on the blazing
fire. O sire, difficult of destruction is my heart since, though I am
deprived of husband and child, that heart of mine does not yet break into
a thousand pieces. Rise, O son and behold this thy afflicted
great-grandmother. She is deeply afflicted with grief, bathed in tears,
exceedingly cheerless, and plunged in an ocean of sorrow. Behold the
reverend princess of Panchala, and the helpless princess of the Satwata
race. Behold myself, exceedingly afflicted with grief, and resembling a
deer pierced by a hunter. Rise, O child, and behold the face of this lord
of the worlds, that is endued with great wisdom, and possessed of eyes
like lotus-petals and resembling thy sire of restless glance. Beholding
Uttara, who indulged in these lamentations, fallen on the earth, all
those ladies, raising her, caused her to sit up. Having sat up, the
daughter of the king of the Matsyas, summoning her patience, joined her
hands in reverence and touched the earth with her head for saluting
Kesava of eyes like the petals of the lotus. That foremost of beings,
hearing those heart-rending lamentations of hers, touched water and
withdrew the (force of the) Brahma-weapon.[185] That hero of unfading
glory, belonging to the race of the Dasarhas, promised to give the child
his life. Then he of pure soul, said these words in the hearing of the
whole universe,--'O Uttara, I never utter an untruth. My words will prove
true. I shall revive this child in the presence of all creatures. Never
before have I uttered an untruth even in jest. Never have I turned back
from battle. (By the merit of those acts) let this child revive! As
righteousness is dear to me, as Brahmanas are specially dear to me, (by
the merit of that disposition of mine) let Abhimanyu's son, who is born
dead, revive! Never hath a misunderstanding arisen between me and my
friend Vijaya. Let this dead child revive by that truth! As truth and
righteousness are always established in me, let this dead child of
Abhimanyu revive (by the merit of these)! As Kansa and Kesi have been
righteously slain by me, let this child revive today by that truth!'
After these words were uttered by Vasudeva, that child, O foremost one of
Bharata's race, became animate and began gradually to move, O monarch.'



SECTION LXX

"Vaisampayana said, 'When the Brahma-weapon was withdrawn by Krishna, at
that time, the laying-in room was illumined by thy father with his
energy. All the Rakshasas (that had come there) were forced to leave the
room and many of them met with destruction. In the welkin a voice was
heard, saying, 'Excellent, O Kesava, Excellent!'--The blazing
Brahma-weapon then returned to the Grandsire (of all the worlds). Thy
sire got back his life-breaths, O king. The child began to move according
to his energy and might. The Bharata ladies became filled with joy. At
the command of Govinda, the Brahmanas were made to utter benedictions.
All the ladies, filled with joy, praised Janarddana. Indeed, the wives of
those Bharata lions, viz., Kunti and Drupada's daughter and Subhadra, and
Uttara, and the wives of other lions among men, like (ship-wrecked)
persons who have reached the shore after having obtained a boat, became
exceedingly glad. Then wrestlers and actors and astrologers and those who
enquire after the slumbers (of princes), and bands of bards and eulogists
all uttered the praises of Janarddana, while uttering benedictions
fraught with the praises of the Kuru race, O chief of the Bharatas.
Uttara, rising up at the proper time, with a delighted heart and bearing
her child in her arms, reverentially saluted the delighter of the Yadus.
Rejoicing greatly, Krishna made gifts unto the child of many valuable
gems. The other chiefs of the Vrishni race, did the same. Then the
puissant Janarddana, firmly adhering to truth, bestowed a name on the
infant who was thy sire, O monarch.--'Since this child of Abhimanyu has
been born at a time when this race has become nearly extinct, let his
name be Parikshit!' Even this is what he said. Then thy father, O king,
began to grow, and gladden all the people, O Bharata. When thy father was
a month old, O hero, the Pandavas came back to their capital, bringing
with them a profusion of wealth. Hearing that the Pandavas were near,
those foremost ones of the Vrishni race went out. The citizens decked the
city called after the elephant with garlands of flowers in profusions,
with beautiful pennons and standards of diverse kinds. The citizens also,
O king, adorned their respective mansions. Desirous of doing what was
beneficial to the sons of Pandu, Vidura ordered diverse kinds of worship
to be offered to the deities established in their respective temples. The
principal streets of the city were adorned with flowers. Indeed, the city
was filled with the hum of thousands of voices which resembled the
softened roar of distant ocean waves. With dancers all engaged in their
vocation, and with the voice of singers, the (Kuru) city then resembled
the mansion of Vaisravana himself.[186] Bards and eulogists, O king,
accompanied by beautiful women were seen to adorn diverse retired spots
in the city. The pennons were caused by the wind to float gaily on every
part of the city, as if bent upon showing the Kurus the southern and the
northern points of the compass. All the officers also of the government
loudly proclaimed that that was to be a day of rejoicing for the entire
kingdom as an indication of the success of the enterprise for bringing a
profusion of gems and other valuables.'"[187]



SECTION LXXI

Vaisampayana, said, 'Hearing that the Pandavas were near, that crusher of
foes, viz., Vasudeva, accompanied by his ministers, went out for seeing
them.

The Pandavas then, uniting with the Vrishnis according to the usual
formalities, together entered, O king, the city named after the elephant.
With the hum of voices and the clatter of cars of that mighty host, the
Earth and the welkin, and the firmament itself, became as it were
entirely filled. The Pandavas, with rejoicing hearts, accompanied by
their officers and friends entered the capital, placing that treasure in
their van. Repairing, agreeably to custom, to king Dhritarashtra first,
they worshipped his feet, announcing their respective names. Those
foremost ones of Bharata's race, O chief of kings, then paid their
respectful salutations to Gandhari, the daughter of Suvala and to Kunti,
They next worshipped (their uncle) Vidura and met Yuyutsu, the son of
Dhritarashtra by his Vaisya wife. Those heroes were then worshipped by
others and they blazed forth in beauty, O king. After this, O Bharata,
those heroes heard the tidings of that highly wonderful and marvellous
and glad-some birth of thy father. Hearing of that feat of Vasudeva of
great intelligence, they all worshipped Krishna, the delighter of Devaki,
who was every way worthy of worship. Then, after a few days, Vyasa, the
son of Satyavati, endued with great energy, came to the city named after
the elephant. The perpetuators of Kuru's race worshipped the great Rishi
according to the usual custom. Indeed, those heroes, with those foremost
princes of the Vrishni and the Andhaka races, paid the sage their
adorations. After having conversed on various subjects, Dharma's son
Yudhishthira addressed Vyasa and said, 'This treasure, O holy one, which
has been brought through thy grace I wish to devote to that great
sacrifice known by the name of the horse-sacrifice. O best of ascetics, I
desire to have thy permission. We are all, O Rishi, at thy disposal, and
at that of the high-souled Krishna.'

"Vyasa said, 'I give thee permission, O king. Do what should be done
after this. Do thou worship the deities duly by performing the
horse-sacrifice with profuse gifts. The horse-sacrifice, O king, is a
cleanser of all sins. Without doubt, having worshipped the deities by
that sacrifice thou wilt surely be cleansed of all sins.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, the Kuru king Yudhisthira of
righteous soul then set his heart, O monarch, on making the necessary
preparations for the horse-sacrifice. Having represented all this unto
the Island-born Krishna, the king endued with great eloquence approached
Vasudeva and said,--'O foremost of all beings, the goddess Devaki has,
through thee, come to be regarded as the most fortunate of mothers! O
thou of unfading glory, do thou accomplish that which I shall now tell
thee, O mighty-armed one. O delighter of the Kurus, the diverse
enjoyments we enjoy have all been acquired through thy puissance. The
whole Earth has been subjugated by thee with the aid of thy prowess and
intelligence. Do thou, therefore, cause thyself to undergo the rites of
initiation. Thou art our highest preceptor and master. If thou performest
the sacrifice, O thou of the Dasarha race, I shall be cleansed from every
sin. Thou art Sacrifice. Thou art the Indestructible. Thou art this All.
Thou art Righteousness. Thou art Prajapati. Thou art the goal of all
creatures. Even this is my certain conclusion.'

"Vasudeva said, 'O mighty-armed one, it becomes thee to say so, O
chastiser of foes. Thou art the goal of all creatures. Even this is my
certain conclusion. Amongst the heroes of the Kuru race, in consequence
of thy righteousness, thou shinest today in great glory. They have all
been cast into the shade, O king, by thee. Thou art our king, and thou
art our senior. With my approval freely granted, do thou adore the
deities in the sacrifice suggested. Do thou, O Bharata, appoint us to
whatever tasks thou likest. Truly, do I pledge myself that I shall
accomplish all, O sinless one, that thou mayst bid me accomplish.
Bhimasena and Arjuna and the two sons of Madravati will be sacrificing
when thou, O king, sacrificest.'"[188]



SECTION LXXII

"Vaisampayana said, 'Thus addressed by Krishna, Yudhishthira, the son of
Dharma, endued with great intelligence, saluted Vyasa and said these
words: 'Do thou cause me to be initiated when the proper hour, as thou
truly knowest, comes for that rite. This my sacrifice is entirely
dependent on thee.'

"Vyasa said, 'Myself, O son of Kunti, and Paila and Yajnavalkya, shall
without doubt, achieve every rite at the proper time. The rite of
initiating thee will be performed on the day of full moon belonging to
the month of Chaitra. Let all the necessaries of the sacrifice, O
foremost of men, be got ready. Let Sutas well-versed in the science of
horses, and let Brahmanas also possessed of the same lore, select, after
examination, a worthy horse in order that thy sacrifice maybe completed.
Loosening the animal according to the injunctions of the scriptures, let
him wander over the whole Earth with her belt of seas, displaying thy
blazing glory, O king!'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed (by the Rishi), Yudhishthira,
the son of Pandu, that lord of Earth, answered,--'So be it!'--and then, O
monarch, he accomplished all that that utterer of Brahma had directed.
All the articles necessary for the sacrifice, O king, were duly procured.
The royal son of Dharma, possessed of immeasurable soul, having procured
all the necessaries, informed the Island-born Krishna of it. Then Vyasa
of great energy said unto the royal son of Dharma,--'As regards
ourselves, we are all prepared to initiate thee in view of the sacrifice.
Let the Sphya and the Kurcha and all the other articles that, O thou of
Kuru's race, may be needed for thy sacrifice, be made of gold.[189] Let
the horse also be loosened today, for roaming on the Earth, agreeably to
the ordinances of the scriptures. Let the animal, duly protected, wander
over the Earth.'

"Yudhishthira said, 'Let arrangements be made by thee, O regenerate one,
about loosening this horse for enabling it to wander over the Earth at
its will. It behoveth thee, O ascetic, to say who will protect this steed
while roaming over the Earth freely according to its will.'

"Vaisampayana continued, 'Thus addressed (by king Yudhishthira), O
monarch, the Island-born Krishna said,--'He who is born after Bhimasena,
who is the foremost of all bowmen, who is called Jishnu, who is endued
with great patience and capable of overcoming all resistance,--he will
protect the horse. That destroyer of the Nivatakavachas is competent to
conquer the whole Earth. In him are all celestial weapons. His body is
like that of a celestial in its powers of endurance. His bow and quivers
are celestial. Even he will follow this horse.--He is well versed in both
Religion and wealth. He is a master of all the sciences. O foremost of
kings, he will agreeably to the scriptures, cause the steed to roam and
graze at its will. This mighty-armed prince, of dark complexion, is
endued with eyes resembling the petals of the lotus. That hero, the
father of Abhimanyu, will protect the steed. Bhimasena also is endued
with great energy. The son of Kunti is possessed of immeasurable might.
He is competent to protect the kingdom, aided by Nakula, O monarch.
Possessed of great intelligence and fame, Sahadeva will, O thou of Kuru's
race, duly attend to all the relatives that have been invited to thy
capital.' Thus addressed by the Rishi, that perpetuator of Kuru's race,
viz., Yudhishthira, accomplished every injunction duly and appointed
Phalguna to attend to the horse.'

"Yudhishthira said, 'Come, O Arjuna, let the horse, O hero, be protected
by thee. Thou alone art competent to protect it, and none else. Those
kings, O mighty-armed hero, who will come forward to encounter thee, try,
O sinless one, to avoid battles with them to the best of thy power. Thou
shouldst also invite them all to this sacrifice of mine. Indeed, O
mighty-armed one go forth but try to establish friendly relations with
them.'

"Vaisampayana continued, 'The righteous-souled king Yudhishthira, having
said so unto his brother Savyasachin, commanded Bhima and Nakula to
protect the city. With the permission of king Dhritarashtra, Yudhishthira
then set Sahadeva, that foremost of warriors, to wait upon all the
invited guests.'"



SECTION LXXIII

"Vaisampayana said, 'When the hour for initiation came, all those great
Ritwijas duly initiated the king in view of the horse-sacrifice. Having
finished the rites of binding the sacrificial animals, the son of Pandu,
viz., king Yudhishthira the just endued with great energy, the initiation
being over, shone with great splendour along with those Ritwijas. The
horse that was brought for the horse-sacrifice was let loose, agreeably
to the injunctions of the scriptures, that utterer of Brahma, viz., Vyasa
himself of immeasurable energy. The king Yudhishthira the just, O
monarch, after his initiation, adorned with a garland of gold around his
neck, shone in beauty like a blazing fire. Having a black deer skin for
his upper garment, bearing a staff in hand, and wearing a cloth of red
silk, the son of Dharma, possessed of great splendour, shone like a
second Prajapati seated on the sacrificial altar. All his Ritwijas also,
O king, were clad in similar robes. Arjuna also shone like a blazing
fire. Dhananjaya, unto whose car were yoked white steeds, then duly
prepared, O king, to follow that horse of the complexion of a black deer,
at the command of Yudhishthira. Repeatedly drawing his bow, named
Gandiva, O king, and casing his hand in a fence made of iguana skin,
Arjuna, O monarch, prepared to follow that horse, O ruler of men, with a
cheerful heart. All Hastinapore, O king, with very children, came out at
that spot from desire of beholding Dhananjaya, that foremost of the Kurus
on the eve of his journey. So thick was the crowd of spectators that came
to behold the horse and the prince who was to follow it, that in
consequence of the pressure of bodies, it seemed a fire was created. Loud
was the noise that arose from that crowd of men who assembled together
for beholding Dhananjaya the son of Kunti, and it seemed to fill all the
points of the compass and the entire welkin. And they said,--'There goes
the son of Kunti, and there that horse of blazing beauty. Indeed, the
mighty-armed hero follows the horse, having armed himself with his
excellent bow.'--Even these were the words which Jishnu of noble
intelligence heard. The citizens also blessed him, saying,--'Let
blessings he thine! Go thou safely and come back, O Bharata.' Others, O
chief of men uttered these words--'So great is the press that we do not
see Arjuna. His bow, however, is visible to us. Even that is celebrated
bow Gandiva of terrible twang. Blessed be thou. Let all dangers fly from
thy path. Let fear nowhere inspire thee. When he returns we shall behold
him, for it is certain that he will come back.' The high-souled Arjuna
repeatedly heard these and similar other sweet words of men and women, O
chief of the Bharatas. A disciple of Yajnavalkya, who was well-versed in
all sacrificial rites and who was a complete master of the Vedas,
proceeded with Partha for performing auspicious rites in favour of the
hero. Many Brahmanas also, O king, all well-conversant with the Vedas,
and many Kshatriyas too, followed the high-souled hero, at the command, O
monarch, of Yudhishthira the just. The horse then roamed, O foremost of
men, wherever he liked over the Earth already conquered by Pandavas with
the energy of their weapons. In course of the horse's wanderings, O king,
many great and wonderful battles were fought between Arjuna and many
kings. These I shall describe to thee. The horse, O king, roamed over the
whole Earth. Know, O monarch, that from the north it turned towards the
East. Grinding the kingdoms of many monarchs that excellent horse
wandered. And it was followed slowly by the great car-warrior Arjuna of
white steeds. Countless, O monarch, was the fete of Kshatriyas,--of kings
in myriads--who fought with Arjuna on that occasion, for having lost
their kinsmen on the geld of Kurukshetra. Innumerable Kiratas also, O
king, and Yavanas, all excellent bowmen, and diverse tribes of Mlechechas
too, who had been discomfited before (by the Pandavas on the field of
Kurukshetra), and many Aryan kings, possessed of soldiers and animals
endued with great alacrity, and all irresistible in fight encountered the
son of Pandu in battle. Thus occurred innumerable battles in diverse
countries, O monarch, between Arjuna and the rulers of diverse realms who
came to encounter him. I shall, O sinless king, narrate to thee those
battles only which raged with great fury and which were the principal
ones among all he fought.'"



SECTION LXXIV

"Vaisampayana said. 'A battle took place between the diadem-decked
(Arjuna) and the sons and grandsons of the Trigartas whose hostility the
Pandavas has incurred before and all of whom were well-known as mighty
car-warriors. Having learnt that that foremost of steeds, which was
intended for the sacrifice, had come to their realm, these heroes, casing
themselves in mail, surrounded Arjuna. Mounted on their cars, drawn by
excellent and well-decked horses, and with quivers on their backs, they
surrounded that horse, O king, and endeavoured to capture it. The
diadem-decked Arjuna, reflecting on that endeavour of theirs, forbade
those heroes, with conciliatory speeches, O chastiser of foes.
Disregarding Arjuna's message, they assailed him with their shafts. The
diadem-decked Arjuna resisted those warriors who were under the sway of
darkness and passion. Jishnu, addressed them smilingly and said, 'Desist,
ye unrighteous ones. Life is a benefit (that should not be thrown away).'
At the time of his setting out, he had been earnestly ordered by king
Yudhishthira the just, not to slay those Kshatriyas whose kinsmen had
been slain before on the field of Kurukshetra. Recollecting these
commands of king Yudhishthira the just who was endued with great
intelligence, Arjuna asked the Trigartas to forbear. But they disregarded
Arjuna's injunction. Then Arjuna vanquished Suryavarman, the king of the
Trigartas, in battle, by shooting countless shafts at him and laughed in
scorn. The Trigarta warriors, however, filling the ten points with the
clatter of their cars and car-wheels, rushed towards Dhananjaya. Then
Suryavarman, displaying his great lightness of hand, pierced Dhananjaya
with hundreds of straight arrows, O monarch. The other great bowmen who
followed the king and who were all desirous of compassing the destruction
of Dhananjaya, shot showers of arrows on him. With countless shafts shot
from his own bow-siring, the son of Pandu, O king, cut off those clouds
of arrows; upon which they fell down. Endued with great energy,
Ketuvarman, the younger brother of Suryavarman, and possessed of youthful
vigour, fought, for the sake of his brother, against Pandu's son
possessed of great fame. Beholding Ketuvarman approaching towards him for
battle, Vibhatsu, that slayer of hostile heroes, slew him with many
sharp-pointed arrows. Upon Ketuvarman's fall, the mighty car-warrior
Dhritavarman, rushing on his car towards Arjuna, showered a perfect
downpour of arrows on him. Beholding that lightness of hand displayed by
the youth Dhritavarman, Gudakesa of mighty energy and great prowess
became highly gratified with him. The son of Indra could not see when the
young warrior took out his arrows and when he placed them on his
bow-string aiming at him. He only saw showers of arrows in the air. For a
brief space of time, Arjuna gladdened his enemy and mentally admired his
heroism and skill. The Kuru hero, smiling the while, fought with that
youth who resembled an angry snake. The mighty armed Dhananjaya, glad as
he was in beholding the valour of Dhritavarman, did not take his life.
While, however, Partha of immeasurable energy fought mildly with him
without wishing to take his life, Dhritavarman shot a blazing arrow at
him. Deeply pierced in the hand by that arrow, Vijaya became stupefied
and his bow Gandiva fell down on the Earth from his relaxed grasp. The
form of that bow, O king, when it fell from the grasp of Arjuna,
resembled, O Bharata, that of the bow of Indra (that is seen in the
welkin after a shower). When that great and celestial bow fell down, O
monarch, Dhritavarman laughed loudly in battle. At this, Jishnu, excited
with rage, wiped the blood from his hand and once more taking up his bow,
showered a perfect downpour of arrows. Then a loud and confused noise
arose, filling the welkin and touching the very heavens as it were, from
diverse creatures who applauded that feat of Dhananjaya. Beholding Jishnu
inflamed with rage and looking like Yama himself as he appears at the end
of the Yuga, the Trigarta warriors hastily surrounded him, rushing from
their posts and desirous of rescuing Dhritavarman. Seeing himself
surrounded by his foes, Arjuna became more angry than before. He then
quickly despatched eight and ten of their foremost warriors with many
shafts of hard iron that resembled the arrows of the great Indra himself.
The Trigarta warriors then began to fly. Seeing them retreat, Dhananjaya,
with great speed, shot many shafts at them that resembled wrathful snakes
of virulent poison, and laughed aloud. The mighty car-warriors of the
Trigartas, with dispirited hearts, fled in all directions, exceedingly
afflicted by Dhananjaya with his arrows. They then addressed that tiger
among men, that slayer of the Samsaptaka host (on the field of
Kurukshetra), saying, 'We are your slaves. We yield to thee.[190] Do thou
command us, O Partha. Lo, we wait here as the most docile of thy
servants. O delighter of the Kurus, we shall execute all thy commands.'
Hearing these words expressive of their submission, Dhananjaya, said unto
them, 'Do ye, O kings, save your lives, and accept my dominion.'"

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.

Audio slideshow: Robert Shaw discusses his production of Sylvia Plath's only play
Articles published by guardian.co.uk Books

Stephen King fan publishes Shining's Jack Torrance's novel
Three Women was first heard as a radio drama and then published as a poem. Robert Shaw explains his desire to stage the piece as it was intended

Video: Costa prize winners

A Stephen King fan has published an 80-page version of the book which novelist Jack Torrance obsessively writes during King's The Shining, where his descent into madness is revealed when his wife discovers that his work consists of just one phrase, endlessly repeated.

Torrance, played by Jack Nicholson in terrifying form in Stanley Kubrick's 1980 film, is a frustrated writer who goes with his wife and son to spend the winter in the isolated Overlook Hotel in an attempt to get the novel he has always wanted to write started. But the hotel's grisly past and unquiet ghosts have their way with him, and his wife Wendy eventually finds that the manuscript he has been working on actually only contains the phrase "All work and no play makes Jack a dull boy", typed over and over again.

Now New York artist Phil Buehler, who describes himself as "a big fan of Stanley Kubrick and Stephen King", has self-published a book credited to Torrance, repeating the phrase throughout but formatting each page differently, using the words to create different shapes from zigzags to spirals.

"The idea has probably been marinating for years, because I loved the movie and the Stephen King book," said Buehler. "I'd just finished my own obsessive art project [and] it was an idea I had over the Christmas holidays."

He said he decided to stick to type and formatting that could have been created on a typewriter, with the first ten pages duplicating shots of Torrance's work from the film. "I thought 'if he continues to get crazier, what would those pages look like?'" he said. "I hit writer's block about 60 pages in, and I had to get to 80 - that went on for about a week." His fiancée, who had neither read the book nor seen the film, became a little concerned about his actions. "I finally showed her the movie, and she realised I wasn't really losing it," said Buehler.

He's included a spoof review from the blog OverThinkingIt.com on the book's back jacket, which compares it to "the best of Beckett" in its "lack of forward momentum", and considers the struggles of the author, "heroically pitting himself against the Sisyphusean sentence". "It's that metatextual struggle of Man vs. Typewriter that gives this book its spellbinding power," the review says. "Some will dismiss it as simplistic; that's like dismissing a Pollack canvas as mere splatters of paint."

So far, Buehler says that around 1,000 people have viewed the book, for sale on Blurb.com for $8.95 in paperback, or $22.95 in hardback, and he's sold "a few" copies, with sales now starting to pick up steam. "A few people have asked me to sign it - they're looking it as a piece of art rather than a funny thing to give to a Kubrick fan," he said. "If you're not a Kubrick or King fan, you might not even get it."

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds