Search:
A \ B \ C \ D \ E \ F \ G \ H \ I \ J \ K \ L \ M \ N \ O \ P \ R \ S \ T \ U \ V \ W \Z

Society for Pure English Tract 4 by John Sargeaunt

J >> John Sargeaunt >> Society for Pure English Tract 4

Pages:
1 | 2 | 3 | 4



CORRECTION TO TRACT II

On p. 37 of TRACT II the words 'the Anglo-prussian society which Mr.
Jones represents' have given offence and appear to be inaccurate. The
German title of the series in which Jones's Dictionary is one has the
following arrangement of words facing the English title:

HERAUSGEGEBEN

UND

DER "ASSOCIATION PHON['E]TIQUE INTERNATIONALE" GEWIDMET

VON

H. MICHAELIS,

and this misled me. I am assured that, though the dictionary may
be rightly described as Anglo-Prussian, the Phonetic Association is
Gallo-Scandinavian. In behalf of the S.P.E. I apologize to the A.
Ph. I. for my mistake which has led one of its eminent associates to
accuse me of bearing illwill towards the Germans. The logic of that
reproach baffles me utterly.

[R.B.]

* * * * *

SOME LEXICAL MATTERS


FAST = QUICK OR FIRM


'An Old Cricketer' writes:

'After reading your remarks on the ambiguity of the word _fast_ (Tract
III, p. 12) I read in the report of a Lancashire cricket match that
_Makepeace was the only batsman who was fast-footed_. But for the
context and my knowledge of the game I should have concluded that
Makepeace kept his feet immovably on the crease; but the very opposite
was intended. At school we used to translate [Greek: podas [^o]kus
Achilleus] "swift-footed Achilles", and I took that to mean that Achilles
was a sprinter. I suppose _quick-footed_ would be the epithet for
Makepeace.'

SPRINTER is a good word, though _Sprinting Achilles_ could not be
recommended.


BRATTLE

A correspondent from Newcastle writes advocating the recognition
of the word _brattle_ as descriptive of thunder. It is a good old
echo-word used by Dunbar and Douglas and Burns and by modern English
writers. It is familiar through the first stanza of Burns's poem 'To a
Mouse'.

Wee sleekit cow'rin tim'rous beastie,
O what a panic's in thy breastie.
Thou need na start awa sae hasty
Wi' bickering brattle....

which is not suggestive of thunder. The _N.E.D._ explains this as 'to
run with brattling feet, to scamper'.

In Burns's 'A Winter Night', it is the noisy confusion of _biting
Boreas_ in the bare trees and bushes:

I thought me on the ourie cattle
Or silly sheep, wha bide this brattle
O' winter war.

It is possible that _brattle_ has fallen into disuse through too
indiscriminate application. After Burns's famous poem the word can
establish itself only in the sense of a scurrying dry noise: it is too
small for thunder.

We would call attention to the principle involved in this judgement,
for it is one of the main objects of our society to assist and guide
Englishmen in the use of their language by fully exposing the facts
that should determine their practice. Every word has its history,
and no word can prosper in the speech or writing of those who do not
respect its inherited and unalterable associations; these cannot
be got rid of by ignoring them. Littr['e] in the preface to his
dictionary claims for it this pre-eminent quality of usefulness,
that it will enable his countrymen to speak and write good French
by acquainting them with historic tradition, and he says that it was
enthusiasm for this one purpose that sustained him in his great work.
Its object was to harmonize the present use of the language with
the past usage, in order that the present usage may possess all
the fullness, richness, and certitude which it can have, and which
naturally belong to it. His words are: 'Avant tout, et pour ramener
[`a] une id['e]e m[`e]re ce qui va [^e]tre expliqu['e] dans la
_Pr['e]face_, je dirai, d['e]finissant ce dictionnaire, qu'il embrasse
et combine l'usage pr['e]sent de la langue et son usage pass['e],
afin de donner [`a] l'usage pr['e]sent toute la pl['e]nitude et la
s[^u]ret['e] qu'il comporte.'

It is the intention of our society to offer only expert and
well-considered opinion on these literary matters, which are often
popularly handled in the newspapers and journals as fit subjects
for private taste and uninformed prejudice: and since the Oxford
Dictionary has done more fully for English what Littr['e] did
for French, our task is comparatively easy. But experts cannot be
expected, all of them, to have the self-denying zeal of ['E]mile
Littr['e], and the worth of our tracts will probably improve with the
increase of our subscribers.


BICKER

As Burns happens to use _bickering_ as his epithet for the mouse's
brattle, we may take this word as another illustration of Littr['e]'s
principle. The _N.E.D._ gives the original meaning as _skirmish_, and
quotes Shakespeare,

If I longer stay
We shall begin our ancient bickerings,

which a man transposing the third and fourth words might say to-day
without rising above colloquial speech; but there is another allied
signification which Milton has in

Smoak and bickering flame;

and this is followed by many later writers. It would seem therefore,
if the word is to have a special sense, that it must be focused in the
idea of something that both wavers and skirmishes, and this suggests
another word which caught our eye in the dictionary, that is


BRANGLE

It is defined in the _N.E.D._ as 'a brawl, wrangle, squabble' and
marked _obsolete_. It seems to differ from its numerous synonyms by
the suggestion of what we call a muddle: that is an active wrangling
which has become inextricably confused.


SURVIVALS IN LANCASHIRE SPEECH

Mr. Ernest Stenhouse sends us notes on Tract II, from which we extract
the following:

'_Poll_ (= to cut the hair) is still familiar in Lancashire. _Tickle_
(unstable) is obsolescent but not yet obsolete. As a child I often
heard _meterly_ (= moderately): e.g. _meterly fausse_ (? false) =
moderately cunning. It may still be in use. _Bout_ (= without = A.S.
butan) is commonly heard.

'The words tabulated in Tract II, p. 34, and the following pairs are
not homophones in Lancashire: stork, stalk; pattern, patten; because
although the _r_ in stork and pattern is not trilled as in Scotland,
it is distinctly indicated by a modification of the preceding vowel,
somewhat similar to that heard in the _[(or]e_ words (p. 35).

'Homophony may arise from a failure to make distinctions that are
recognized in P.S.P. Thus in Lancashire the diphthong sound in _flow_,
_snow_, _bone_, _coal_, _those_, &c., is very often pronounced as a
pure vowel (cf. French _eau_, _mot_): hence confusion arises between
_flow_ and _flaw_, _sow_ and _saw_, _coal_ and _call_: both these
vowel sounds tending to become indistinguishable from the French
_eau_.'


FEASIBLE

_Feasible_ is a good example of a word which appears in danger of
being lost through incorrect and ignorant use. It can very well
happen that a word which is not quite comfortable may feel its way
to a useful place in defiance of etymology; and in such cases it is
pedantry to object to its instinctive vagaries. But _feasible_ is a
well-set comfortable word which is being ignorantly deprived of its
useful definite signification. In the following note Mr. Fowler puts
its case clearly, and his quotations, being typically illustrative of
the manner in which this sort of mischief comes about, are worthy of
attention.

'With those who feel that the use of an ordinary word for an ordinary
notion does not do justice to their vocabulary or sufficiently exhibit
their cultivation, who in fact prefer the stylish to the working word,
_feasible_ is now a prime favourite. Its proper sense is "capable of
being done, accomplished, or carried out". That is, it means the same
as _possible_ in one of the latter's senses, and its true function
is to be used instead of _possible_ where that might be ambiguous. _A
thunderstorm is possible_ (but not _feasible_). Irrigation is possible
(or, indifferently, _feasible_). _A counter-revolution is possible_;
i.e., (a) one may for all we know happen, or (b) we can if we choose
bring one about; but, if _b_ is the meaning, _feasible_ is better than
_possible_ because it cannot properly bear sense _a_, and therefore
obviates ambiguity.

'The wrong use of _feasible_ is that in which, by a slipshod
extension, it is allowed to have also the other sense of _possible_,
and that of _probable_. This is described by the highest authority
as "hardly a justifiable sense etymologically, and ... recognized
by no dictionary". It is however becoming very common; in all the
following quotations, it will be seen that the natural word would be
either _possible_ or _probable_, one of which should have been
chosen:--Continuing, Mr. Wood said: "I think it is very feasible that
the strike may be brought to an end this week, and it is a significant
coincidence that ...". / Witness said it was quite feasible that if he
had had night binoculars he would have seen the iceberg earlier. / We
ourselves believe that this is the most feasible explanation of the
tradition. / This would appear to offer a feasible explanation of the
scaffold puzzle.'


PROTAGONIST

Mr. Sargeaunt (on p. 26) suggests that we might do well to keep the
full Greek form of this word, and speak and write _protagonistes_.
Familiarity with _Agonistes_ in the title of Milton's drama, where
it is correctly used as equivalent to 'mighty champion', would be
misleading, and the rejection of the English form 'protagonist' seems
otherwise undesirable. The following remarks by Mr. Fowler show that
popular diction is destroying the word; and if ignorance be allowed
its way we shall have a good word destroyed.

'The word that has so suddenly become a prime favourite with
journalists, who more often than not make it mean champion or advocate
or defender, has no right whatever to any of those meanings, and
almost certainly owes them to the mistaking of the first syllable
(representing Greek [Greek: pr[^o]tos] "first") for [Greek: pro] "on
behalf of"--a mistake made easy by the accidental resemblance to
_antagonist_. "Accidental", since the Greek [Greek: ag[^o]nist[^e]s]
has different meanings in the two words, in one "combatant", but
in the other "play-actor". The Greek [Greek: pr[^o]tag[^o]nist[^e]s]
means the actor who takes the chief part in a play--a sense readily
admitting of figurative application to the most conspicuous personage
in any affair. The deuteragonist and tritagonist take parts of second
and third importance, and to talk of several protagonists, or of a
chief protagonist or the like, is an absurdity. In the newspapers
it is a rarity to meet _protagonist_ in a legitimate sense; but two
examples of it are put first in the following collection. All the
others are outrages on this learned-sounding word, because some of
them distinguish between chief protagonists and others who are not
chief, some state or imply that there are more protagonists than one
in an affair, and the rest use _protagonist_ as a mere synonym for
advocate.

'Legitimate uses: _The "cher Hal['e]vy" who is the protagonist of the
amazing dialogue. / Marco Landi, the protagonist and narrator of a
story which is skilfully contrived and excellently told, is a fairly
familiar type of soldier of fortune._

'Absurd uses with _chief_, &c.: _The chief protagonist is a young
Nonconformist minister. / Unlike a number of the leading protagonists
in the Home Rule fight, Sir Edward Carson was not in Parliament
when.... / It presents a spiritual conflict, centred about its two
chief protagonists, but shared in by all its characters._

'Absurd plural uses: _One of the protagonists of that glorious fight
for Parliamentary Reform in 1866 is still actively among us. / One
of these immense protagonists must fall, and, as we have already
foreshadowed, it is the Duke. / By a tragic but rapid process of
elimination most of the protagonists have now been removed. / As on
a stage where all the protagonists of a drama assemble at the end of
the last act. / That letter is essential to a true understanding of
the relations of the three great protagonists at this period. / The
protagonists in the drama, which has the motion and structure of a
Greek tragedy_ (Fy! fy!--a Greek tragedy and protagonists?).

'Confusions with _advocate_, &c.: _The new Warden is a strenuous
protagonist of that party in Convocation. / Mr ----, an enthusiastic
protagonist of militant Protestantism. / The chief protagonist on
the company's side in the latest railway strike, Mr ----. / It was a
happy thought that placed in the hands of the son of one of the great
protagonists of Evolution the materials for the biography of another.
/ But most of the protagonists of this demand have shifted their
ground. / As for what the medium himself or his protagonists may think
of them--for etymological purposes that is neither here nor there._

'Perhaps we need not consider the Greek scholar's feelings; he
has many advantages over the rest of us, and cannot expect that in
addition he shall be allowed to forbid us a word that we find useful.
Is it useful? or is it merely a pretentious blundering substitute for
words that are useful? _Pro-_ in _protagonist_ is not the opposite of
_anti-_; _-agonist_ is not the same as in _antagonist_; _advocate_
and _champion_ and _defender_ and _combatant_ are better words for the
wrong senses given to _protagonist_; and _protagonist_ in its right
sense of _the_ (not _a_) chief actor in an affair has still work to do
if it could only be allowed to mind its own business.'

* * * * *


AMERICAN APPRECIATION

We are glad to reprint the following short extracts from the _New York
Times Book Review and Magazine_, September 26, 1920.


'THE CAMPAIGN FOR PURE ENGLISH

'Among those who joined it (the S.P.E.) immediately were
Arthur J. Balfour, A.C. Bradley, Austin Dobson, Thomas Hardy,
J.W. Mackail, Gilbert Murray, Mrs. Humphry Ward, and Mrs.
Wharton.... The rallying of these men and women of letters
was not more significant than the prompt adhesion of the
Professors of English in the various British Universities:
W.M. Dixon, Oliver Elton, E.S. Gordon, C.H. Herford, W.P.
Ker, G.C. Moore-Smith, F.W. Moorman, A. Quiller-Couch, George
Saintsbury, and H.C.K. Wyld....

'There is a peril to the proper development of the language in
offensive affectations, in persistent pedantry, and in other
results of that comprehensive ignorance of the history of
English, which we find plentifully revealed in many of our
grammars. It is high time that men who love the language, who
can use it deftly and forcibly, and who are acquainted with
the principles and the processes of its growth, should raise
the standard of independence....

'It is encouraging to realize that the atrophy of the
word-making habit is less obvious in the United States than
it is in Great Britain.... We cannot but regret that it is
not now possible to credit to their several inventors American
compounds of a delightful expressiveness--_windjammer,
loan-shark, scare-head_, and that more delectable
_pussy-footed_--all of them verbal creations with an
imaginative quality almost Elizabethan in its felicity, and
all of them examples of the purest English.... We Americans
made the compound _farm-hand_, and employ it in preference to
the British [English?] _agricultural labourer_.

'_The attention of the officers of the society may be called
to the late Professor Lounsbury's lively and enlightening_
History of the English Language, _and to Professor George
Philip Krapp's illuminating study of_ Modern English.

BRANDER MATTHEWS.'

* * * * *


REPORT

Of the proceedings of the Society for the first year ending Xmas,
1920.

The Society still remains governed by the small committee of its
original founders: the support of the public and the press has been
altogether satisfactory: the suggestions and programme which the
committee originally put forward have met with nothing but favourable
criticism; no opposition has been aroused, and we are therefore
encouraged to meet the numerous invitations that we have received from
all parts of the English-speaking world to make our activities more
widely known. The sale of the Tracts has been sufficient to pay their
expenses; and we are in this respect very much indebted to the Oxford
University Press for its generous co-operation; for it has enabled us
to offer our subscribers good workmanship at a reasonable price. The
publication of this Tract IV closes our first 'year': we regret that
the prevalent national disturbances have extended it beyond the solar
period, but the conditions render explanation and apology needless.

Our list shows 188 members, and their names include many well-known
men of letters, Professors of Literature, Editors, Journalists,
and others interested in the history and present condition of the
language. Nineteen members sent donations (above 10s. 6d.) which
together amounted to about 40 pounds; and thirty-two sent subscriptions
of ten shillings for the supply of one year's publications.

To these subscribers (whose names are printed in the list below) all
the four Tracts for this year have been sent: and it will appear that
since they might have bought the four Tracts for 7s. 6d., they have
made a donation of 2s. 6d. apiece to the funds of the Society. This
margin is very useful and we hope that they will renew their 10s.
subscription in advance for the ensuing year. That will ensure their
receiving the Society's papers as they are issued, and it will
much assist the machinery of publication. Also Members who have not
hitherto subscribed are now specially invited to do so. They can
judge of the Society's work, and can best support it in this way.
The publications of 1921 _will be sent as soon as issued to all such
subscribers_.

Subscriptions may be sent to the Secretary, L. Pearsall Smith, 11 St.
Leonard's Terrace, Chelsea, London, S.W., to whom all communications
should be addressed, or they may be paid direct to 'Treasurer of
S.P.E.', Barclay's Bank, High Street, Oxford.

* * * * *


LIST OF SUBSCRIBERS

*+ Aikin, Dr. W.A., 66 Bedford Gardens.
* Bennett, Arnold, 80 Piccadilly.
Bottomley, Gordon, The Sheiling, Silverdale, Carnforth.
Brindley, H.H., 25 Madingly Road, Cambridge.
* Brown, Miss E.O., Bournstream, Wotton-under-Edge.
Carleton, Brig.-Gen. L.R., Holmdale, Grasmere.
* Case, Thomas, Corpus Christi College, Oxford.
Curtis, James, 179 Marylebone Road, N.W. 1.
Dixon, Prof. J. Main, Univ. S. California, Los Angeles.
Elliott, Rear-Adml. H.V., 13 South Road, Weston-super-Mare.
Fry, Miss Agnes, Failand House, nr. Bristol.
* Gainsford, W.D., Skendleby Hall, Spilsbury.
* Harman, Capt. H.A., D.S.O., King's College, Lagos, S. Nigeria.
Headlam, Rev. Stewart, Wavertree, St. Margaret-on-Thames.
* Henderson, T., Upumulo Napumulo, Natal.
Horniman, Miss A.E.F., 1h.* Montague Mansions, W. 1.
Hunt, Howard L., Univ. S. California, Los Angeles.
* Lacy, Miss H., Highbury Crescent, N. 5.
+ Lawrence, A., 13 Norfolk Crescent, W. 2.
Lindsay, Prof. W.M., 5 Howard Place, St. Andrews.
Melland, E. Alport, Bakewell.
Morton, G.H., 13 Kimberley Terrace, Tredegar.
* Muirhead, L., Haseley Court, Wallingford.
* Nickerson, Rev. D., Newton-on-Ouse, York.
* O'May, J., c/o Messrs. Barker & Co., Singapore.
Partington, S., Sunny Brow, Eden Mount, Grange on Sands, Lancs.
* Pickering-Jones, J., West Africa House, Water Street, Liverpool.
Portal, Miss E., 82 Carlisle Mansions, Victoria Street, S.W.
* Pryor, Mrs., Lannock Manor, Stevenage, Herts.
Ramsden, William, Marshfield, Huddersfield.
Reade, H.V., 181 Queen's Gate, S.W.
Rieder, Madame A., Lyceum Club, 128 Piccadilly.
Robinson, Frances G., The Towers, Sneyd Park, nr. Bristol.
Samuel, Rt. Hon. Sir Herbert, 31 Porchester Terrace, Hyde Park.
Sampson, John, University Library, Liverpool.
Scrivener, Miss J., The Ladies' College, Cheltenham.
* Sheldon, E.W., 46 Park Avenue, New York.
Shepherd, Arthur, 46 Edwardes Square, W. 8.
* Strachey, Lady, 51 Gordon Square, W.C.
Teixeira de Mattos, A., 9 Cheltenham Terrace, S.W. 3.
Thompson, Rev. E.J., Wesleyan College, Bankura, Bengal.
* Tilley A., 2 Selwyn Gardens, Cambridge.
Warrington, T.C., High School, Leek, Staffs.
* Waterhouse, Mrs. T.C., Lomberdale Hall, Bakewell.
Wheeler, Horace L., Public Library, Back Bay, Boston, Mass.
Wigram, Col. Clive, 37 Chester Square, S.W. 1.
Wollaston, G.H., Flaxley Cottage, Flax Bourton.

++ The Ladies' College, Cheltenham.
++ Queen's University, Belfast.
++ Minnesota University.
++ Princeton University.

* Donors of above 10s. 6d.

+ Subscribers for 1921.

++ Universities, Colleges, or Libraries to which the issues of 1921
will be sent without prepayment.


The secretary should be informed of any error in the above addresses,
and of any permanent change of address.


FINIS










Pages:
1 | 2 | 3 | 4
Copyright (c) 2007. bestextbooks.com. All rights reserved.